Primer Ministro Lien Chan: En realidad esta es una gran preocupación para nuestro gobierno y para cualquier persona aquí. Pero, primero quisiera señalar que Hong Kong y Singapur comenzaron su proceso preparativo hace varios años, sin embargo, la República de China, a principios de este año y después de un año y medio de investigaciones y evaluaciones, aprobó el "Plan para Desarrollar a Taiwan como Centro de Operaciones de la Región Asia-Pacífico". Entonces, algún tiempo será necesario antes de que nuestros esfuerzos puedan realmente echar frutos.
Yo sé que el Consejo para la Planificación y Desarrollo Económico (a nivel de Gabinete) discutió el informe IMD durante una reunión en enero. A mucha gente le preocupa la clasificación. Sin embargo, cada instituto de investigación usa criterios diferentes al evaluar el clima de inversión y la competitividad de un país. Por ejemplo, el Indice de Riesgo del Entorno Económico (BERI, siglas en inglés) de los Estados Unidos ha clasificado durante dos años consecutivos a este país, segundo entre las naciones del mundo en términos de clima para la inversión, Suiza fue el primero. En otra encuesta hecha por el Instituto de Investigación Industrial de Corea del Sur, titulada "La Evaluación de la Competitividad Nacional de la República de Corea y la Estrategia para el Afinamiento de su Margen Competitivo", la República de China fue clasificada delante de Corea del Sur y Malasia —después de Singapur— en la categoría de competitividad y desempeño del gobierno.
Una pobre clasificación no significa necesariamente que no hemos progresado, sino que indica definitivamente que nuestros competidores han hecho mayores progresos y nos han sobrepasado. Por lo que debemos avanzar más rápidamente, especialmente en este momento en que la competencia económica internacional está volviéndose cada vez más intensa.
En conexión con esto, nosotros estamos revisando las leyes para mejorar nuestro clima comercial general. Por ejemplo, en cuanto a finanzas y materia bancaria, el Estatuto de Regulación de la Moneda Extranjera ha sido enmendado para permitir una mayor circulación de capital extranjero en nuestro mercado de valores y para ayudar a las empresas locales a aumentar el capital en el mercado monetario internacional. En telecomunicaciones, las nuevas Regulaciones sobre Comunicaciones vía Satélite Domésticas están siendo redactadas. Esto facilitará a las compañías de información locales el establecimiento de redes de satélite regionales. Además, ciertos artículos del Código de Procedimiento Civil, el Código de Procedimiento Penal, y el Código Civil han sido revisados para otorgar a los documentos electrónicos un estatus legal, y de ese modo, asegurar un flujo de información más libre.
Consecuente con nuestro esfuerzo de integrarnos a la OMC (Organización Mundial del Comercio), el gobierno de la República de China ha decidido, después de luchar por una legislación comprensiva, disminuir las tarifas, eliminar las barreras comerciales sin tarifas, y relajar las restricciones sobre inversiones extranjeras en industrias tales como seguros, telecomunicaciones, y transporte.
También me gustaría añadir que cuando el gobierno de la República de China puso en marcha el extenso Plan de Desarrollo Nacional de Seis Años en enero de 1991, estableció las metas políticas de elevar el ingreso nacional, otorgando recursos suficientes para el continuo crecimiento, promoviendo el desarrollo balanceado de la región, y elevando la calidad de vida. Hasta ahora, el plan ha corregido algunos de los desequilibrios de nuestro desarrollo social y económico. Pero al implementar el plan, el gobierno ha encontrado algunos problemas, incluyendo las dificultades financieras. Después de una revisión detallada en 1993, decidimos extender el período para completar el Plan de Seis Años y seleccionar una docena de proyectos claves como los de mayor prioridad. Estoy convencido de que este ajuste dará un mejor enfoque a la política pública del gobierno y permitirá un planteamiento más pragmático hacia la realización de nuestras metas.
Para ser más específico, nuestra estrategia para ganar la competencia como centro regional de operaciones es acelerar nuestros esfuerzos para liberalizar, institucionalizar, e internacionalizar. Esto ha sido dicho anteriormente, y no necesitamos un nuevo eslogan. Francamente, no hemos hecho lo suficiente en estas tres áreas. Es por eso que una vez más les estoy dando mayor prioridad. Y prestaré atención para que no sean simplemente castillos en el aire.
El principal objetivo de nuestro Plan de Desarrollo como Centro de Operaciones de la Región Asia-Pacífico no es sólo asegurar el sostenido crecimiento de nuestra economía, sino también rehacer nuestra estructura comercial y económica. Si nosotros podemos llevar a cabo exitosamente todos los proyectos bajo este plan, ganaremos sustancialmente y también mejorará nuestra estructura económica —e incluso romperemos con el pasad— de este modo afianzaremos nuestra competitividad.
Tendremos que hacer un gran esfuerzo para lograr nuestros objetivos, y yo supervisaré personalmente la implementación de todo el plan. Aunque nuestro plan involucra a varias agencias y depende de muchos otros factores contingentes, es una oportunidad excelente. Pero también es efímero. Para asegurar su éxito, debemos actuar rápidamente y aunar los esfuerzos de varios ministerios. Sin restar importancia al hecho de que necesitamos el apoyo total de la asamblea legislativa, que debe aprobar eficientemente las leyes y regulaciones esenciales. No hay necesidad de decir que la cooperación del sector privado y el público también son indispensables.
¿Cómo pueden este plan y las políticas comerciales y económicas de la República de China con respecto a China continental complementarse entre sí? En el proceso de desarrollo de Taiwan para convertirse un centro regional de operaciones, ¿Cómo se puede evitar depender demasiado de los mercados del área continental?
Es innegable que una relación estable entre Taiwan y el área continental sería conducente para el éxito de nuestro plan. Otro factor importante es que las corporaciones multinacionales y otras importantes compañías extranjeras considerarán seriamente nuestra relación con el área continental al momento de escoger sus centros de operaciones en esta región. Por lo tanto, debemos tener una visión de las cosas a largo plazo, mientras conseguimos un progreso firme, paso a paso, en nuestras relaciones con el área continental.
Para ser más específicos, el gobierno de la República de China considerará una mayor relajación de las restricciones en cuanto a contactos indirectos con el área continental con el fin de satisfacer las demandas prácticas. Por ejemplo:
-En cuanto al comercio indirecto a través del Estrecho de Taiwan, excepto los productos agrícolas, casi todos los artículos del área continental podrán entrar a través de una tercera región. Recopilaremos una lista para especificar los productos que están prohibidos.
-En cuanto a la inversión indirecta en el área continental, las categorías de inversión podrán ser ampliadas. También, los inversionistas locales con inversiones bajo un cierto monto podrían simplemente realizar su inversión después de registrarse con el gobierno de la República de China.
-También podríamos relajar las restricciones de las transacciones bancarias e intercambios en telecomunicaciones a través del Estrecho, así como relajar las restricciones en el flujo de personas en los círculos comerciales y culturales.
Aún cuando el comercio directo con el área continental sigue prohibido —siguiendo los principios estipulados en las Directrices para la Unificación Nacional y en vista de nuestra seguridad nacional— estamos planeando extender el comercio a través del Estrecho con el establecimiento de un centro de embarque fuera del territorio de Taiwan. Si este plan resulta positivo, nuestro próximo paso será hacer más ajustes. Pero el prerequisito necesario es el éxito del centro de embarque fuera del territorio de Taiwan y la respuesta positiva de Pekín.
Debemos siempre recordar que no debemos contar demasiado con el área continental. Pero ¿cuánto es "demasiado"? Yo creo que nuestras relaciones comerciales con el área continental irán de la mano con la interrelación política entre ambos lados y que se harán ajustes cuando lo creamos necesario. Sólo de esta manera nuestras políticas y acciones serán lo suficientemente flexibles.
El actual acuerdo de aviación entre Taiwan y Hong Kong va a expirar pronto, añadiendo aún más presión al asunto de los vuelos directos entre Taiwan y el área continental. Pero sin un cierto grado de coordinación con el área continental, Taiwan se verá en una posición menos competitiva para transformarse en un centro regional de operaciones. Dadas estas circunstancias, ¿se convertirán las conexiones de correo, comercio y transporte directos a través del Estrecho de Taiwan en una realidad en un futuro cercano?
Aunque el mercado continental es un factor clave en nuestro plan como centro de operaciones, no es nuestra única inquietud, ni tampoco el área continental únicamente puede determinar el éxito o fracaso de este plan. Debemos tener esto siempre en mente. No podemos subestimarnos. De hecho, nuestra experiencia en el desarrollo económico durante los últimos cuarenta y tantos años ha probado que Taiwan tiene muchas ventajas, tales como su situación geográfica ideal, un bien desarrollado sector manufacturero, y mano de obra de alta calidad, particularmente en el campo de la ciencia y tecnología. Ahora, tenemos que promover una mayor liberalización económica para que podamos aprovechar completamente estas ventajas.
Por supuesto, con el área continental como uno de los principales mercados, es seguro que nuestro potencial económico se desarrollará aún más. Entonces no excluimos la posibilidad de que después del proceso debido y los arreglos apropiados, las conexiones aéreas y marítimas directas sean abiertas. Las Directrices para la Unificación Nacional permiten tales arreglos. Pero como todos sabemos, el desarrollo de las relaciones a través del Estrecho, de ningún modo se basa simplemente en ilusiones. Tendremos que evaluar las interacciones políticas y económicas entre ambos lados y el desarrollo de nuestro propio plan para el centro de embarque fuera del territorio de Taiwan antes de que se haga cualquier ajuste de las políticas.
Singapur ha comunicado su objetivo de convertirse en una "Isla inteligente" para el año 2000, y el Primer Ministro Mahathir ha predicho un estatus de nación desarrollada para Malasia en el año 2020. ¿Cómo se imagina a Taiwan en el año 2000?
Para el año 2000, nuestro Paquete de Estímulo Económico, los Doce Proyectos Claves, y el Plan para el Desarrollo como Centro Regional de Operaciones que ya están en marcha estarán produciendo resultados tangibles. Al mismo tiempo, la República de China tendrá una estructura más internacionalizada y liberalizada, mejores instalaciones de soporte físico y elementos de programación en las construcciones públicas, incluso una base industrial más fuerte, y un papel más importante en la industria del transporte internacional. Para ese entonces, la alta tecnología también se habrá convertido en nuestra principal industria. El valor de nuestra producción manufacturera totalizará los US$320.000 millones, las industrias de tecnología intensiva constituirán 45 por ciento de nuestra estructura industrial total, y veremos un significativo incremento en el porcentaje de especialistas y profesionales en nuestro mercado laboral. Después de persistentes esfuerzos para expandir las relaciones comerciales y económicas con nuestros vecinos de Asia y el Pacífico, habremos asegurado un estatus fundamental en la región.
El gobierno de la República de China también pone énfasis en la producción de mayor calidad y la utilización de la tierra, la protección ambiental, y una calidad superior de vida. Y tendremos garantizado un sistema de bienestar social justo y eficiente, incluyendo el seguro nacional de salud y los programas de pensiones. Se harán esfuerzos para promover el desarrollo cultural y mejorar la conciencia social. Si todo va bien, para el año 2000 nuestros ciudadanos disfrutarán de una sociedad pacífica con una mejor calidad de vida, cultura de superior calidad, y programas de bienestar social sólidos.
En cuanto a nuestras relaciones con China continental, yo estoy convencido de que gracias a las continuas consultas, seremos capaces de romper las barreras y eliminar la hostilidad, al mismo tiempo que reforzaremos la confianza mutua y aumentarán las visitas bilaterales. De ser así, para el próximo siglo, los logros políticos y económicos de Taiwan tendrán un impacto positivo en el área continental.
Para el siglo venidero, la República de China en Taiwan jugará un papel crucial tanto en la comunidad Asia-Pacífico como en las relaciones entre Taiwan y el área continental. ■