Noticias de Taiwán
"Martín Fierro" traducido al chino
16/10/1983
La inmortal obra del argentino José Hernández, el poema gauchesco "Martín Fierro", fue traducido al idioma chino por primera vez, en una edición de cuatrocientas páginas, ilustrada con treinta y seis láminas a color realizadas por el escritor Nilos Zavattaro. Los responsables de la traducción y publicación de la obra fueron el doctor Alberto Gómez Farías y el reverendo Alberto P. Chao, en tanto que el prólogo fue escrito por don Ernesto Gonzáles del Solar, sobrino nieto del autor, quien falleciera antes de ver concluida la obra prologada por él. Esta primera edición, consta de 8.000 ejemplares y circula profusamente en Taipei y en todo Taiwan, constituyendo la vigésimonovena traducción de dicha obra y la segunda en el Extremo Oriente, pues existe una versión anterior en idioma japonés. Indudablemente, la impresión de la misma, habrá de contribuir a estrechar los lazos de fraternidad y de comprensión ya existentes entre la República de China y Argentina.