El Gobierno Municipal de Taipei también ha propuesto mejorar el entorno bilingüe a través de la creación de páginas web oficiales en chino e inglés. Bajo el plan, las placas con los nombres de todos los funcionarios de la municipalidad deben ser bilingües. Asimismo, los reglamentos importantes y las actividades del Gobierno Municipal deben ser explicados en folletos en inglés, y los diferentes departamentos de la municipalidad deben tener personal que hable inglés para atender las necesidades de los ciudadanos extranjeros que se encuentren en la ciudad.
Describiendo el trabajo de traducción como algo “tan complejo como publicar un diccionario”, Ma dijo que el Gobierno Municipal debe emular el trabajo que ya han hecho en este aspecto la Corporación de Transporte Rápido de Taipei y el Museo de Bellas Artes de Taipei.
Ma agregó que a partir de septiembre, los niños de Taiwan comenzarán a aprender inglés desde el tercer grado de primaria.