03/05/2024

Taiwan Today

Noticias de Taiwán

La Rep. de China responde al libro blanco de Pekín

06/03/2000
Con el fin de responder a las afirmaciones de China continental de que Taiwan es parte de su territorio, la Rep. de China reiteró su política de que los contactos entre ésta y China continental son una relación “especial de estado a estado” y reafirmó su determinación para salvaguardar su soberanía.

En una cautelosa respuesta al libro blanco que Pekín publicó el 21 del mes pasado bajo el título El principio de una China y el problema de Taiwan, Su Chi, presidente del Consejo para los Asuntos de China Continental (MAC, siglas en inglés) urgió a las autoridades en Pekín a reanudar los diálogos bilaterales y reforzar los intercambios para agilizar el fomento de las relaciones constructivas entre los dos lados.

El presidente del MAC –organismo subordinado al Yuan Ejecutivo– dijo que dado que las autoridades de la República Popular de China publicaron el libro blanco justo durante la campaña electoral para la 10ª elección presidencial de la República de China, es obvio que Pekín intenta influir en la misma.

En el libro blanco, las autoridades en Pekín reiteran que Taiwan forma parte de la República Popular de China y que utilizarán la fuerza militar contra Taiwan si ésta declara la independencia o es invadida por una fuerza exterior.

En el mismo, Pekín también advirtió: “Si las autoridades de Taiwan aplazan indefinidamente los diálogos bilaterales sobre la unificación, Pekín tomará medidas enérgicas contra Taiwan, incluyendo el uso de la fuerza militar”.

Su señaló que juzgando por el contenido del libro blanco, Pekín unilateralmente limita la definición de “una China”, tratando de imponerla en las autoridades de Taiwan y en la comunidad internacional. Además, Pekín ha exagerado la definición de la “independencia de Taiwan”, añadió.

El Gobierno de la República de China de ninguna manera aceptará la definición unilateral de Pekín del concepto de “una China”, dijo Su. Indicó que la República de China es un país soberano e independiente. Esta realidad nunca cambiará debido a la publicación del libro blanco en mención, manifestó.

“Si China está unificada, ¿cómo es que existe el problema de la unificación? Si ya hay ‘una China’, ¿por qué hay que mencionar nuevamente la llamada ‘una China’?”, preguntó el encargado de elaborar la política de la República de China hacia China continental.

En el libro blanco, la República Popular de China menciona que la posición histórica de la República de China ha llegado a su fin; que la República Popular de China tiene soberanía sobre Taiwan; y que Taiwan es en realidad un gobierno de nivel local sobre territorio chino.

“Todas estas declaraciones no solamente contradicen seriamente los hechos, sino que también despiertan el rechazo del pueblo de Taiwan, (...) intensificando las tensiones entre los dos lados del Estrecho y haciendo más difícil solucionar los numerosos problemas existentes”, señaló Su.

“Mientras que insistimos en la existencia de la República de China, estamos dispuestos a encarar la realidad de que los dos lados del Estrecho de Taiwan están gobernados por dos regímenes separados y ninguno subordinado al otro. Pragmáticamente identificamos las relaciones a través del Estrecho como una ‘relación especial de estado a estado’. Basándonos en ésto, negociaremos con la República Popular de China en una base de igualdad, intensificaremos los intercambios, identificaremos las similitudes mientras que resolvemos las diferencias; y nos esforzaremos por una situación ‘triunfo-triunfo’. (...) En el transcurso de la última década o más, los intercambios privados a través del Estrecho han seguido expandiéndose mediante nuestra activa promoción. No obstante, la calidad de los intercambios se ha deteriorado debido a la práctica de Pekín de ‘la política toma el mando’. (...) En el área de las negociaciones a través del Estrecho, en 1991 tomamos la iniciativa de comenzar diálogos semioficiales con Pekín, y nuestra actitud hacia dichos diálogos se ha tornado cada vez más abierta. Pekín, por el contrario, ha abandonado su posición previa e incluso, interrumpido con excusas las negociaciones bilaterales en dos ocasiones. Hasta ahora, Pekín no ha seguido los términos de nuestros acuerdos para reunirnos regularmente con el fin de proseguir con las segundas conversaciones Koo-Wang y cumplir con la promesa de la visita del Sr. Wang Daohan a Taiwan para sostener un diálogo constructivo”, indicó.

Haciendo hincapié en que las observaciones de China comunista en el libro blanco reflejan una vez más la belicosidad y hegemonía de Pekín, Su manifestó que la República de China nunca cederá a las amenazas militares de ningún tipo.

“Pekín nunca ha reflexionado sobre lo que ha hecho. Al contrario, ha lanzado intimidaciones militares y limitado nuestro espacio en el campo diplomático. Estas medidas han afectado considerablemente el desarrollo normal de las relaciones a través del Estrecho así como la paz y la estabilidad en el Estrecho de Taiwan. El uso de la fuerza o de la intimidación militares nunca solucionará ningún problema. Al contrario, creará más problemas.

“China comunista siempre inicia intencionadamente actos de intimidación contra Taiwan en momentos críticos cuando la República de China pone en marcha la democracia. Por una parte, dicha actitud refleja el temor a la democracia por parte de las autoridades en Pekín. Y por otra, pone de relieve el fuerte contraste entre los dos lados del Estrecho de Taiwan: la democracia y el totalitarismo; la paz y la violencia”, manifestó el presidente del MAC.

Su también instó a que los dos lados del Estrecho de Taiwan adopten el consenso de “una China, respectivamente interpretado por cada parte” –alcanzado en la primera reunión de alto nivel entre Taiwan y China continental celebrada en Singapur, en abril de 1993.

Este consenso, alcanzado en la reunión entre Koo Chen-fu, presidente de la Fundación para los Intercambios a través del Estrecho de Taiwan (SEF, siglas en inglés), y Wang Daohan, presidente de la Asociación para las Relaciones a través del Estrecho de Taiwan (ARATS, siglas en inglés), permite a cada parte expresar la noción de “una China” siguiendo su propia interpretación.

La SEF y la ARATS son dos organismos semioficiales autorizados por sus respectivos Gobiernos para manejar los intercambios civiles debido a la falta de lazos oficiales entre Taipei y Pekín.

Popular

Más reciente