29/04/2024

Taiwan Today

Noticias de Taiwán

Presidente Ma Ying-jeou insta a reforma y arduo trabajo en su mensaje de Año Nuevo

06/01/2010
El presidente Ma Ying-jeou pronuncia su mensaje de Año Nuevo en una ceremonia que se llevó a cabo en el Salón de Actos de la Presidencia en la mañana del 1º de enero. (Foto de CNA)
El presidente Ma Ying-jeou aseguró que el Gobierno trabajará arduamente para corregir sus fallas y conducirá al país hacia un brillante futuro. En su mensaje de Año Nuevo, pronunciado el 1º del presente mes en el Palacio Presidencial, Ma reiteró que el futuro de Taiwan ciertamente está en manos de sus 23 millones de ciudadanos.

El contenido del discurso, titulado Taiwan surgirá de nuevo a través de la reforma y el arduo trabajo, está dividido en seis partes, y hace hincapié en impulsar el desarrollo económico, mejorar la posición internacional del país, fortalecer los contactos a través del Estrecho de Taiwan, promover la reforma, combatir el cambio climático y trabajar conjuntamente para alcanzar la prosperidad.

En su mensaje, el presidente Ma aseguró que ahora es el tiempo correcto para que el resto de los países invierta en Taiwan, en vista que la situación a través del Estrecho se ha estabilizado y su Administración está determinada a crear un entorno positivo para las inversiones.

El Gobierno acelerará sus esfuerzos para reducir las restricciones existentes, indicó el Mandatario, añadiendo que si se crea un entorno abierto y favorable a los negocios, Taiwan podrá desarrollar el potencial pleno de su posición pivotal en el panorama económico del Este Asiático.

En el pasado, las inversiones fueron inadecuadas debido a las tensiones entre ambos lados del Estrecho de Taiwan, las políticas confusas y la ineficiencia gubernamental, explicó Ma, señalando que la estabilización de la situación a través del Estrecho y la expansión de la cooperación económica entre Taiwan y China continental crean interesantes oportunidades de inversión en la isla.

El presidente Ma reiteró su política de los “tres noes” —“no unificación, no independencia, no uso de la fuerza militar”— en las relaciones entre los dos lados del Estrecho, subrayando que el futuro de Taiwan radica en los 23 millones de ciudadanos de la isla.

“En el momento actual, cualquier opción política precipitada que se tome, ya sea por una inmediata unificación o una inmediata independencia, causará serias confrontaciones y tumulto. Nadie saldría beneficiado y las naciones vecinas se verían afectadas”, afirmó Ma.

El Mandatario insistió que los “tres noes” se encuentran dentro del marco de la Constitución de la República de China y manifestó que su Administración continuará promoviendo los intercambios y la cooperación entre los dos lados del Estrecho sobre la base del “consenso de 1992”.

Ma explicó que la insistencia no representaba el mantenimiento negativo de una situación existente, sino que tiene como objetivo agilizar el logro positivo de un suficiente lapso de tiempo para encontrar una solución pragmática y factible a las disputas políticas que prevalecen actualmente entre los dos lados del Estrecho.

El Mandatario señaló que desde que asumió al cargo en mayo de 2008, su Administración se ha aferrado a los principios de igualdad y dignidad en las negociaciones institucionales a través del Estrecho.

“La República de China es un país independiente y soberano, y en Taiwan se encuentra firmemente enraizada una sociedad democrática cuya soberanía reside en las manos de su pueblo”, puntualizó el Jefe de Estado.

Ma reafirmó asimismo que su Administración escuchará los puntos de vista de los diferentes sectores de la sociedad y reforzará las comunicaciones con la oposición para alcanzar un consenso con respecto a cualquier acuerdo que sea firmado entre los dos lados del Estrecho y esté estrechamente relacionado con el bienestar del pueblo de Taiwan.

“Desde la reanudación de las negociaciones institucionales entre los dos lados del Estrecho, ambas partes han logrado firmar un total de 12 acuerdos, todos los cuales han garantizado los intereses de Taiwan y no han involucrado la soberanía nacional”, aseguró Ma.

El mejoramiento de las relaciones entre los dos lados del Estrecho se ha ganado el reconocimiento de la comunidad internacional, restaurando la confianza de otras naciones en nosotros y abriendo las puertas para lazos más estrechos y amistosos, indicó Ma. En el campo internacional, Taiwan simboliza ahora no sólo libertad, democracia y prosperidad, sino también es sinónimo de la paz.

En el pasado, muchos países se mantenían alejados de Taiwan, por el temor de quedar involucrados en medio de los conflictos a través del Estrecho. Sin embargo, la nueva realidad ha permitido la profundización de los contactos entre Taiwan y los otros países del mundo, expresó Ma, añadiendo que muchos de esos países han comenzado a negociar con Taiwan temas relacionados con la exención de visas y la firma de tratados para evitar la doble tributación.

Sin embargo, Ma recalcó que su Gobierno no antepondrá bajo ninguna circunstancia las relaciones exteriores de Taiwan sobre el desarrollo de los nexos entre los dos lados del Estrecho, puntualizando que su Administración buscará el desarrollo equilibrado de las relaciones de Taiwan con China continental y con el resto de los países. Si bien China continental ha surgido con velocidad asombrosa en los últimos años y su influencia crece día tras día; sin embargo, se encuentra detrás de Taiwan en lo que se refiere a gobierno democrático, garantía para los derechos humanos, estándares legales, diseño innovativo y calidad de vida. Por ende, debemos creer en nosotros mismos y confiar plenamente en nuestros valores e instituciones, instó Ma.

En el proceso de procurar unas relaciones amistosas con China continental, debemos estar dispuestos a compartir nuestros valores y experiencias, señaló el Mandatario; asegurando que la libertad y la democracia son los símbolos espirituales del pueblo de Taiwan, que tiene todas las razones para sentirse orgulloso de ello.

En el campo económico, Ma recalcó que 2010 será un año crucial para el recobro económico de la isla. Internamente, el Mandatario instó que Taiwan sea proactiva en la búsqueda de la innovación, a la vez que se mejore el nivel de las industrias tradicionales y se aumente el valor agregado del sector de servicios.

“Internacionalmente hablando, debemos aferrarnos a las actuales tendencias de la economía mundial, participar en la integración económica regional del Este Asiático, así como explorar y desarrollar nuevos mercados”, insistió el Mandatario.

El cambio climático en todo el mundo es otro desafío que Taiwan tiene que enfrentar. El asunto de reducir las emisiones de dióxido de carbono ha adquirido una atención sin precedentes en una reciente conferencia sobre cambio climático en Copenhague.

Como miembro de la aldea global, recibimos con beneplácito este avance y hemos fijado la reducción de las emisiones de CO2 como una meta clave en nuestro desarrollo nacional, aseguró Ma. Al respecto, el Mandatario indicó que en 2008, las emisiones de CO2 de Taiwan bajaron 4,4 por ciento con respecto al año anterior, disminuyendo al nivel de 2005.

En ese mismo año, el consumo energético por cada NT$1000 (31,25 dólares estadounidenses) del PIB bajó a 3,6 por ciento en una comparación año tras año, lo que significa un mejoramiento en el nivel de eficiencia en el uso de energía eléctrica. Esta situación revierte una tendencia persistente que existió antes de la investidura de Ma en 2008.

“Siempre que trabajemos arduamente, podremos contribuir al medio ambiente y al futuro de toda la humanidad. El Gobierno creará programas de incentivo, incluyendo planes para las transacciones en carbono y medidas tributarias, a la vez que ayudará a las empresas a mejorar sus instalaciones con el fin de reducir las emisiones de CO2”, dijo Ma.

Previo a su mensaje de Año Nuevo, el presidente Ma participó en una ceremonia de izada de bandera en la plaza frente al Palacio Presidencial en la ciudad de Taipei. Portando una bufanda diseñada con el patrón de la bandera de la República de China, Ma saludó a la muchedumbre congregada en el lugar al momento de su llegada.

Un coro del Colegio de Bachillerato Femenino de Jingmei entonó la ceremonia, donde el Presidente y todos los presentes cantaron las gloriosas notas del Himno Nacional, a medida que observaban la bandera subir lentamente en el asta ubicada en la parte central del Palacio Presidencial.

Ma estuvo acompañado por el vicepresidente Vincent C. Siew, el primer ministro Wu Den-yih, y otras altas autoridades del Gobierno. Cerca de 40 mil ciudadanos participaron en la impresionante ceremonia en la madrugada del Día de Año Nuevo.

Popular

Más reciente