29/04/2024

Taiwan Today

Taiwán Hoy

CONECTANDOSE CON EL MUNDO

01/05/2013
El presidente Ma Ying-jeou durante la celebración del Día Nacional del Doble Diez de 2012

En el primer aniversario de la segunda toma de posesión del Presidente Ma Ying-jeou, Taiwan está desempeñando un papel mayor en promover la paz mundial.

Los acuerdos de cooperación a través del Estrecho han proliferado desde que el presidente de la República de China (RDCh) Ma Ying-jeou asumió el cargo el 20 de mayo de 2008, pero uno en particular dejó una gran impresión en muchos observadores a mediados de abril de este año. A principios de ese mes, bombas caseras fueron plantadas en uno de los vagones del Tren de Alta Velocidad de Taiwan, así como al frente de la oficina de un legislador en Taipei. Las bombas fueron encontradas y desactivadas, pero de haber detonado pudieron haber causado cientos de muertes en el tren. Los principales sospechosos en el caso, dos nacionales taiwaneses, huyeron de Taiwan hacia China continental tras haber colocado las bombas. Sin embargo, apenas cuatro días después del incidente criminal, ambos fueron arrestados y repatriados a Taiwan para ser interrogados.

“Además de agradecer a los fiscales y funcionarios de policía de Taiwan, también debo darle crédito al acuerdo a través del Estrecho sobre la lucha del crimen y asistencia judicial mutua que ambos lados firmaron en 2009”, escribió Ma en su página de Facebook dos días después que los sospechosos regresaron a Taiwan. “Sin la cooperación del lado continental, hubiese sido imposible haber resuelto el caso en tan corto tiempo”.

El pacto de 2009 es sólo uno de los 18 acuerdos firmados por Taiwan y China continental en los últimos cinco años sobre asuntos que incluyen la cooperación económica, la seguridad nuclear, el transporte y el turismo. De todas las negociaciones, el Acuerdo Marco de Cooperación Económica (ECFA, siglas en inglés) firmado por ambos lados en junio de 2010 ha sido el de más alto perfil. El ECFA brinda una plataforma para los diálogos que se llevan a fin de reducir las tarifas sobre bienes y ampliar el acceso al mercado para los servicios entre ambas partes.

Acuerdos a través del Estrecho

 

El Acuerdo sobre la Protección y la Promoción de la Inversión Bilateral a través del Estrecho y el Acuerdo sobre Cooperación de Aduanas a través del Estrecho fueron discutidos y firmados durante la octava ronda de conversaciones Chiang-Chen.

Desde que comenzó el segundo mandato de Ma el 20 de mayo de 2012, dos pactos han sido firmados. El Acuerdo sobre la Protección y la Promoción de la Inversión Bilateral a través del Estrecho y el Acuerdo sobre  Cooperación de  Aduanas a través del Estrecho fueron firmados en agosto de 2012 durante la octava ronda de conversaciones dirigidas por Chiang Pin-kung, de la Fundación para el Intercambio a través del Estrecho de Taiwan, y Chen Yunlin, de la Asociación para las Relaciones a través del Estrecho de Taiwan (ARATS, siglas en inglés), de China continental. Los llamados diálogos Chiang-Chen han aportado enormes contribuciones a las relaciones a través del Estrecho desde que se celebraron por primera vez en junio de 2008, aunque Chiang ya no ocupa el cargo en la Fundación y fue reemplazado por Lin Join-sane en septiembre de 2012. Chen dejó de presidir la ARATS en abril de este año, pero continúa siendo un asesor de la asociación.

El Presidente dice que la mejora de las relaciones a través del Estrecho ha sido una meta a largo plazo. “Decidí buscar la reconciliación con China continental mucho antes de tomar posesión en 2008”, dijo Ma en sus palabras iniciales durante una videoconferencia el 16 de abril con el Centro sobre Democracia, Desarrollo y Estado de Derecho de la Universidad Stanford en Estados Unidos. El evento fue presidido por la ex secretaria de Estado estadounidenses Condoleezza Rice. “Para garantizar la paz en el Estrecho de Taiwan después de 60 años turbulentos, mi Administración tuvo que enfrentar ambos retos, el de establecer la confianza mutua entre ambos lados del Estrecho de Taiwan y el de reconstruir la fortaleza de Taiwan a fin de que la paz pudiera ser garantizada”, dijo el Presidente.

Ma también conversó sobre la necesidad de mejorar las relaciones a través del Estrecho cuando ocupó el cargo hace cinco años. “Cuando comenzó la epidemia del síndrome respiratorio agudo severo (SARS, siglas en inglés) en 2003, China continental ignoró completamente las necesidades y preocupaciones de Taiwan. Pero cuando la influenza aviar H7N9 se desencadenó recientemente, los expertos en salud pública de ambos lados comenzaron a aunar esfuerzos para controlar la propagación”, dijo Ma durante el evento en línea.

El “Consenso de 1992” entre Taiwan y China continental constituye la única base sobre la que las relaciones a través del Estrecho se han desarrollado. El término surgió después que representantes de los gobiernos de Taipei y Pekín se reunieron para dialogar en Hong Kong en 1992, el primer diálogo desde que ambos lados se separaran hace más de 40 años. Esos diálogos se basaron en el consenso oral e informal de que hay “una China”, permitiendo que Taipei y Pekín tengan cada uno su propia interpretación de ese término. Para Taipei, una China significa la República de China; para Pekín, es la República Popular de China. Sobre esta base, las administraciones de ambos lados del Estrecho de Taiwan han podido negociar y construir la confianza mutua, y las interacciones a través del Estrecho se han acelerado como queda evidenciado en los 18 acuerdos.

 

Gracias al acuerdo a través del Estrecho sobre la lucha del crimen y asistencia judicial mutua, los principales sospechosos en el caso de la plantación de bombas en el Tren de Alta Velocidad de Taipei fueron arrestados en China continental y repatriados a Taiwan.

Actualmente, por ejemplo, cada semana hay 616 vuelos entre ambos lados del Estrecho de Taiwan, en comparación con la prohibición de vuelos directos que había antes de que el Presidente asumiera el cargo hace cinco años. Antes de 2008, las visitas a Taiwan por parte de ciudadanos de China continental eran principalmente por motivos de negocios o profesionales, con un total de aproximadamente 70.000 visitantes en 2007. A medida que las restricciones se han flexibilizado para incluir a los turistas, primero en forma de grupos turísticos y ahora a viajeros individuales, el número ha aumentado y en 2012 se superaron los 2,5 millones de viajes. Desde octubre de 2008, Taiwan permite que los estudiantes de China continental estudien en instituciones terciarias hasta por un año, a diferencia de la estadía previa de un máximo de cuatro meses. Los estudiantes que desean obtener un título han podido hacer la solicitud para estudiar a tiempo completo en Taiwan desde agosto de 2010. El año pasado, 17.469 estudiantes continentales cursaron estudios en colegios y universidades de Taiwan, incluyendo a 1.879 aspirantes al título.

Las políticas del presidente Ma hacia China continental no sólo han mejorado las relaciones a través del Estrecho sino que han sido bienvenidas por el gobierno de Estados Unidos, según Raymond F. Burghardt, el actual presidente de la oficina principal del Instituto Americano en Taiwan (AIT, siglas en inglés) en Estados Unidos, y director del Instituto en Taipei de 1999 a 2001. Fundado en 1979 después que la RDCh y Estados Unidos rompieran los lazos oficiales, el AIT ha funcionado como la oficina representativa de Estados Unidos en Taiwan desde entonces. “Recuerdo muy bien cómo era la carencia de diálogo a través del Estrecho de Taiwan —una situación que era muy preocupante para los intereses de seguridad nacional de Estados Unidos. Era preocupante porque la falta de comunicación puede muy fácilmente conducir a errores de juicio. Los errores de juicio pueden conducir fácilmente al conflicto y el conflicto a su vez a involucrar a Estados Unidos. Entonces, poner fin a esa situación fue un logro muy importante de la administración de Ma Ying-jeou y uno que fue muy bien recibido y continua siéndolo”, dice Burghardt en un seminario público en Washington D.C. en abril de este año sobre las relaciones entre Taiwan, China continental y Estados Unidos. El funcionario estadounidense agregó que las recientes interacciones positivas entre Taiwan y China continental benefician también los intereses comerciales de Estados Unidos. “A las compañías estadounidenses les agrada también”, dijo.

Chao Chun-shan, presidente de la Fundación sobre Estudios de Paz en el Asia-Pacífico, con sede en  Taipei, señala que la reacción de Estados Unidos hacia Taiwan desde que las políticas hacia China continental del presidente Ma entraron en vigor debería disipar las preocupaciones de algunos observadores de que las relaciones más íntimas con China continental podrían ser a costa de los lazos entre Estados Unidos y Taiwan. Por ejemplo, en octubre de 2012, el gobierno estadounidense anunció la inclusión de Taiwan en su Programa de Exención de Visado, un esquema que permite a ciudadanos de apenas 37 países  que visiten Estados Unidos para propósitos de turismo o negocio hasta por 90 días sin visa.

Facilitador de la paz regional

La Administración de Ma también ha entablado buenas relaciones con Japón, otro vecino importante y nación comercial para la RDCh, a pesar de las disputas sobre la soberanía de las Islas Tiaoyutai (Diaoyutai), un archipiélago a 102 millas náuticas de la costa noreste de Taiwan. En abril de 2012, las tensiones que rodean las islas se intensificaron después que el ex gobernador de Tokio propusiera establecer un fondo privado para comprar varias de las islas en un intento de consolidar la soberanía reclamada por Japón sobre el territorio. Para mejorar la situación, Ma anunció una Iniciativa de Paz en el Mar de China Oriental en agosto del mismo año, que hace un llamado a los tres reclamantes de las islas –la RDCh, Japón y China continental– a poner a un lado las disputas sobre la soberanía y explorar los recursos en la región conjuntamente.

 

El Acuerdo de Inversión Bilateral Taiwan-Japón firmado en 2011 en Taipei por Peng Run-tsu, presidente de la Asociación para las Relaciones del Este Asiático de Taiwan, y Mitsuo Ohashi, presidente de la Asociación de Intercambio de Japón.

Un resultado substancial de la iniciativa tuvo lugar cuando Taiwan y Japón firmaron un acuerdo de pesca en abril de este año. Previamente, los pescadores taiwaneses que operaban en las aguas cercanas a las Tiaoyutai, que se consideran tradicionalmente zonas pesqueras, eran perseguidos por las embarcaciones de los guardacostas de Japón debido al solapamiento de las zonas económicas exclusivas en el Mar de China Oriental reclamadas por Taiwan, Japón y China continental. El recién firmado acuerdo designa una zona en la que los derechos de los botes pesqueros de Taiwan están protegidos, incluyendo áreas con un total de 1.400 millas náuticas cuadradas adicionales que anteriormente quedaban fuera de la zona patrullada por la Administración de Guardacostas de la RDCh. El pacto omite las aguas dentro de las 12 millas náuticas del archipiélago de las Islas Tiaoyutai, aunque la RDCh mantiene también su reclamo sobre ese territorio. El acuerdo incluye una cláusula que especifica que sus estipulaciones no comprometen la posición de cualquiera de las partes en ningún modo en relación a sus reclamos marítimos.

El pacto de pesca, un arreglo provisional con el fin de proteger los derechos pesqueros de Taiwan hasta que se resuelva la controversia sobre la soberanía de las Islas Tiaoyutai, es el acuerdo más importante alcanzado entre Taiwan y Japón desde que ambos lados firmaron el Acuerdo de Inversión Bilateral Taiwan-Japón en septiembre de 2011. El pacto de inversión y el acuerdo de pesca son vistos como hitos importantes en el desarrollo de las relaciones entre ambos países desde que se concluyeron los lazos oficiales en 1972.

A largo plazo, el Presidente espera que el nuevo pacto sea un punto de inicio para que Taiwan, Japón y China continental resuelvan la controversia de las Islas Tiaoyutai de manera pacífica. En la videoconferencia de abril, Ma citó el antiguo proverbio chino de que “un viaje de mil millas comienza con el primer paso” aludiendo al largo camino de negociaciones que queda entre las partes. Taiwan puede ayudar en ese camino, desempeñando el rol de facilitador, dijo.

 

El ministro de Relaciones Exteriores de la RDCh, David Yung-lo Lin (derecha), y el director del Instituto Americano en Taiwan, Christopher J. Marut (centro) participan en la ceremonia de inauguración del Programa de Exención de Visado entre Estados Unidos y Taiwan.

Estrechando lazos con el mundo

Además de los lazos con Estados Unidos y Japón, la RDCh está creando lazos más estrechos por todo el mundo, como queda evidenciado en el marcado aumento en el número de países y territorios que brindan entrada sin visado o visa a la llegada a los ciudadanos taiwaneses durante los últimos años. En mayo de 2008, había 54 de estas naciones y áreas, pero el número había aumentado a 133 hasta mayo de este año. Esto tiene mucho que ver con la práctica de la diplomacia viable seguida por la Administración de Ma, que ha ocasionado que naciones amigables se sientan menos cautelosas de relacionarse más estrechamente con Taiwan.

El 19 de marzo de este año, el Presidente y la primera dama Chow Mei-ching, participaron en la misa de inauguración en la ciudad del Vaticano para el Papa Francisco. Esto marcó la primera vez que un presidente de la RDCh participa en esta ceremonia en persona desde que el país estableció lazos oficiales con la Santa Sede hace 71 años. Ma fue también el primer Presidente de la RDCh que visita la oficina representativa de Taiwan en Roma ­durante su viaje.

La Administración de Ma también espera que la diplomacia viable conduzca a mayores oportunidades para Taiwan en la comunidad internacional. En 2009 el país entró nuevamente como un observador en la Asamblea Mundial de la Salud, el órgano que toma las decisiones de la Organización Mundial de la Salud de las Naciones Unidas, después de 38 años de ausencia tras el retiro de la RDCh de las Naciones Unidas en 1971. “Los hechos prueban que el progreso en las relaciones a través del Estrecho no descartan nuestro logros de mayor ­espacio para respirar en el ámbito internacional”, dijo Ma durante su discurso en su toma de posesión de su segundo mandato hace un año. En el futuro cercano, el Gobierno espera también tener la oportunidad de participar en más entidades de las Naciones Unidas, tales como la Convención Marco sobre Cambio Climático de las Naciones Unidas (UNFCCC, siglas en inglés) y la Organización de Aviación Civil Internacional (ICAO, siglas en inglés), de la cual Taiwan fue excluida en 1971, por adherirse a su política diplomática.

 

El presidente Ma Ying-jeou y la primera dama Chow Mei-ching saludan al Papa Francisco durante su Misa Inaugural en el Vaticano en marzo de este año. (Cortesía de la Secretaría de Estado de la Santa Sede)

En cuando a China continental, la Administración de Ma tiene planes de fortalecer el diálogo entre ambos lados del Estrecho de Taiwan, enfocándose gran parte de la atención en establecer oficinas en ciudades importantes en los territorios de cada uno, a fin de servir a las necesidades de los empresarios, estudiantes y el público en ­general, dijo el ­Presidente en su discurso del Día Nacional, el 10 de octubre de 2012. Entre tanto, a fin de terminar las negociaciones bajo el ECFA y expandir los intercambios a través del Estrecho, Taiwan y China continental han acordado diálogos de seguimiento rápido ­sobre el ­comercio de bienes. Un acuerdo sobre servicios que fue anunciado en mayo de este año. Como lo indica el primer Mandatario, el ECFA es de gran importancia también porque ayuda a suavizar el camino para las relaciones comerciales de Taiwan con otros países, como se evidencia en los diálogos actuales con Nueva Zelanda y Singapur sobre acuerdos de ­cooperación económica.

El ECFA podría ser un punto de inflexión para las empresas de servicios, que generan actualmente alrededor del 70 por ciento del rendimiento económico de Taiwan, dice Wang Jiann-chyuan, vicepresidente del Instituto para la Investigación Económica Chung-Hua (CIER, siglas en inglés), patrocinado por el Gobierno. Estas operaciones son en su mayoría bastante pequeñas en escala, pero obtener la oportunidad de explorar el mercado de China continental, uno de los mercados consumidores más grandes y de mayor crecimiento del mundo, podría ayudarlos a obtener mayor influencia y visión, dice.

En marzo de este año se retomaron las conversaciones sobre el Acuerdo Marco de Comercio e Inversión (TIFA, siglas en inglés) entre Taiwan y Estados Unidos. El pacto fue firmado en 1994 como un marco para las negociaciones entre Taiwan y Estados Unidos sobre asuntos comerciales. Los asuntos sobre el TIFA fueron discutidos en diálogos bilaterales hasta 2007, cuando se suspendieron principalmente debido a que no se llegó a un acuerdo sobre las exportaciones de carne de res estadounidense a Taiwan, que contenía un aditivo para que la carne fuera más magra. La controversia se resolvió a finales de julio de 2012 cuando el órgano legislativo de Taiwan decidió permitir un máximo de 10 partes por mil millones de la droga en la carne. La decisión se tomó tras el previo anuncio de que ese nivel de la droga en la carne de res y cerdo era aceptable, realizado durante ese mes por la Comisión del Codex Alimentarius, un grupo de estándares relacionados a los alimentos, perteneciente a la Organización de las ­Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, y la OMS.

Sólida economía

En línea con los intentos de Taiwan por desarrollar el comercio y participar en la integración económica regional, a finales de marzo de este año el Gabinete de la RDCh dio a ­conocer las directrices políticas para el establecimiento de ­zonas económicas libres (FEZ, siglas en inglés). Conforme a esto, los cinco puertos comerciales ­libres de Taiwan –el Puerto de Keelung, el Puerto de Kaohsiung, el Puerto de Su-Ao, el Puerto de Taipei y el Puerto de Taichung– así como el Aeropuerto Internacional de Taoyuan, han sido designados sitios de prueba para el proyecto.

 

El ministro de Salud de la RDCh,Yang Chih-liang, pronuncia un discurso durante la reunión de la Asamblea Mundial de la Salud en mayo de 2010.

La iniciativa de las FEZ aprovechará los recursos humanos de Taiwan, las tecnologías informáticas y de comunicación, así como la ubicación fundamental en el Este de Asia y los lazos económicos especiales con China continental con el fin de desarrollar actividad económica de alto valor agregado. También va estrechamente en línea con la meta de Ma de participar en la Sociedad del Trans-Pacífico, una alineación que actualmente se negocia entre 12 países en la región del ­Pacífico, incluyendo a Estados Unidos y Japón. “Esto podría crear las condiciones necesarias para la participación del país en la Sociedad del Trans-Pacífico y ofrecer otra oportunidad para que la economía de Taiwan prospere”, dice Wang. Con este fin, el representante del CIER dice que el Gobierno no debería perder tiempo en revisar las reglamentaciones y promover la coordinación entre las agencias gubernamentales involucradas en el proyecto para así garantizar su éxito.

En general, Taiwan está en bastante buena forma en comparación con muchas otras economías en el mundo, según varias organizaciones internacionales, a pesar de los asuntos en los que el Gobierno se esfuerza en resolver como las preocupaciones del público sobre el aumento de los precios de las viviendas y el aumento de la brecha de riqueza. En el Informe de Competitividad Mundial 2012-2013 publicado por el Foro Económico Mundial, por ejemplo, Taiwan se encuentra en el lugar 13º entre 144 países. En diciembre de 2012, Inteligencia de Riesgo del Entorno Empresarial, un instituto líder de investigación estadounidense, ubicó a Taiwan en la cuarta posición entre 50 economías importantes en términos de clima de inversión. Taiwan fue clasificada como 20º entre 142 países en el Indice de Prosperidad 2012 por el Instituto Legatum, una organización prestigiosa sobre política pública con sede en Londres.

Aún queda mucho espacio para que Taiwan brille más en el escenario mundial cuando procura lazos más estrechos con el mundo y se esfuerza en desempeñar un rol de facilitador de la paz en el Estrecho de Taiwan y el Mar de China Oriental. “Taiwan está sobresaliendo como un mediador en la región del Asia del Este, donde hay ­actualmente fuentes potenciales de inestabilidad en la Península Coreana, así como en el Mar de China Oriental y el Mar de la China Meridional. Este rol es especialmente impresionante frente a ese fondo”, dice Chao, presidente de la Fundación sobre Estudios de la Paz en el Asia-Pacífico. Como una nación democrática y una importante economía asiática que busca un papel en la paz regional y la integración económica bajo la Administración de Ma, Taiwan está bien ubicada para desempeñar un mayor papel en los años venideros.

Popular

Más reciente