05/05/2024

Taiwan Today

Noticias de Taiwán

Comulgando con los maestros

16/04/2006

El Museo Nacional de Historia (NMH, siglas en inglés) en Taipei llevó a cabo una exhibición titulada Un talento refinado a través de los años — una exhibición de la caligrafía y pinturas de Robert Sui-kang Chen, del 25 de febrero al 23 del mes pasado. Se presentaron 110 obras de caligrafía y pinturas en tinta, tales como paisajes, animales y flores de sus creaciones más recientes.

Chen nació en 1935 en Saigon, Vietnam --lugar ahora conocido como Ciudad Ho Chih Minh-- donde su abuelo había emigrado de la sureña provincia de Guangdong, China continental, para dedicarse a los negocios relacionados con materiales de construcción y otros.

A la edad de 20 años, Chen llegó a Taiwan, donde vivió por siete años, estudiando Bellas Artes y trabajando como profesor de artes en una escuela secundaria después de graduarse de la universidad. Durante su estadía en la isla, estudió pintura con Gao Yi-hong y caligrafía con Chang Long-yan. Ambos son renombrados artistas a quienes él considera como importantes influencias en su carrera artística.

Posteriormente, Chen partió para Borneo del Norte, donde enseñó Bellas Artes en una escuela para chinos de ultramar, localizada en las montañas. Siete años después, en 1969, emigró a Estados Unidos, donde vive hasta hoy.

Hasta su jubilación, Chen trabajó en Nueva York como director artístico de una compañía especializada en antigüedades y muebles. Su visión artística ayudó a dicha empresa a ganar muchos clientes. También enseñó pintura y caligrafía en forma privada.

El artista, que vino con su esposa a Taiwan especialmente para asistir a la exhibición del NMH, humildemente se llama a sí mismo un amateur ya que no depende de su arte para ganarse la vida, sino que pinta y hace caligrafía simplemente por gusto propio. Chen declaró en la ceremonia de inauguración que él admira grandemente a los calígrafos y pintores antiguos, y que por mucho tiempo ha deseado emularlos--pero que ha descubierto que carece del talento para hacerlo. No obstante, sus pinturas han generado elogios como verdaderas obras de arte.

Chen ha llevado a cabo exhibiciones individuales y en conjunto en Estados Unidos, el Sudeste Asiático y Taiwan. Sus obras fueron exhibidas en el NMH en 1983. El es un ejemplo de los estilos de arte chino clásico. Las pinturas de tinta que se exhibieron en el museo siguen la tradición de incorporar pasajes de caligrafía en sus márgenes, la mayoría de ellos tomados de la literatura antigua. Estos incluyen, por ejemplo, los escritos de poetas famosos de la dinastía Tang (618-907) como Li Bai y Tu Fu. Al igual que los literatos chinos en épocas pasadas, muchos de los cuales trataron a la pintura con tinta y a la caligrafía como un tipo de meditación espiritual, Chen nunca usa su nombre real en sus obras, sino que usa el pseudónimo de Yu-an.

Las aves mostradas en las obras exhibidas incluyen águilas, patos, gorriones, golondrinas, faisanes azules y grullas de corona roja. Los gatos son otros de los animales favoritos destacados en varias de las obras. Las pinturas de Chen sobre animales y flores son especialmente apreciadas por sus contemporáneos.

Los paisajes de Chen incluyen varios al estilo de Shih Tao, famoso pintor de la dinastía Ching (1644-1911); y Huang Pin-hung, un pintor de finales del período Ching y principios de la era republicana. El año pasado, el NMH llevó a cabo una exhibición para conmemorar el 140º aniversario de Huang.

Entre las obras de caligrafía de Chen se encontraban dos copias de Meditando sobre el pasado en el acantilado rojo --biombo de ocho secciones, del poeta y calígrafo Su Shih, de la dinastía Sung; y Autobiografía-- biombo de diez secciones, de Huai Su, literato de la dinastía Tang. Al meditar en estos grandes antiguos estilos de caligrafía y reproducirlos, uno puede convivir con su espíritu y comunicarse con los artistas, por así decirlo, a través de los siglos, opina Chen.

Chen afirmó que el ruido y el bullicio de Nueva York no le molestan, ya que su inmersión en la caligrafía y la pintura le ha permitido trascender el sentimiento de ser un extraño y le da fortaleza desde las profundidades espirituales de su propia cultura. Un poco exageradamente, Chen dice que en la última década, él ha sido como un ermitaño, continuamente ocupado en su arte excepto para ir al supermercado una vez por semana.

"La práctica y el pensamiento continuos han contribuido a mis humildes logros con mis creaciones", afirmó. Chen añadió que dedica cerca de 10 horas al día a la pintura y la caligrafía. Tras completar sus obras, se toma el tiempo para reflexionar acerca de ellas y escribe apuntes de autocrítica con el objetivo de mejorar en pinturas futuras. Como él lo ve, el trabajo duro y el autoanálisis son las claves para el éxito en las creaciones artísticas, al igual que en cualquier otra tarea.

Compartiendo su experiencia temprana, Chen contó que comenzó haciendo imitaciones de antiguas obras chinas--uno de los métodos básicos en la educación de las artes tradicionales chinas desde tiempos antiguos. Chen las duplicaba aproximada o precisamente, paso a paso, progresando gradualmente a más espontáneas manifestaciones de inspiración. A pesar de su humildad y su reverencia por los antiguos, es evidente por la exhibición en el NMH que se ha convertido en un maestro con su propio estilo distintivo.

El artista es igualmente adepto a utilizar todos los estilos de caligrafía, incluyendo regular, cursiva, de sello y de oficio. Chen ha realizado exhaustivos estudios de caligrafía de dinastías sucesivas, ya sea originalmente grabadas en monumentos de piedra o en las paredes de los acantilados. Nunca se ha cansado de analizar meticulosamente las obras de maestros de la caligrafía, tales como Yan Zheng-qing, de la dinastía Tang; así como de Su Shi y Mi Fu, de la dinastía Sung, para poder penetrar en sus espíritus y adoptar sus estilos como propios.

Como lo propone May-ching Kao, un amigo de Chen en Taipei, "Por un proceso de asimilación y síntesis, Chen desarrolló un estilo personal que es libre, espontáneo y lleno de vitalidad. Es un estilo impregnado de una calidad estética que solamente puede ser obtenida por medio de años de compenetrarse con una tradición, y al mismo tiempo bendecido con un fuerte estilo personal y sentimientos modernos".

Chen no ha intentado explicar sus obras por sí mismo, simplemente ha dicho que son para una apreciación libre.

El artista particularmente reverencia al antiguo calígrafo Wang Si-chi, cuyos estilos se convirtieron en modelos para todos los que le siguieron. Según el amigo de Chen, Zeng Guang-cai, las obras del maestro Wu Zhen de la dinastía Yuan (1277-1368); y el maestro Shen Zhou, de la dinastía Ming (1368-1643), sirvieron como los modelos más tempranos para las pinturas de paisajes. El particularmente admira las obras de maestras de Shen, Alto Lushan y Sentados en la Noche -- de las cuales asiduamente intenta reproducir no solamente la calidad de sus líneas y sus tonalidades de sombras, sino, lo más importante, su espíritu por igual.

Traducido del Taiwan Journal por Silvia Villalobos

Popular

Más reciente