04/05/2024

Taiwan Today

Noticias de Taiwán

Historia de las tiras cómicas en Taiwan

06/10/2000
Lo que dice Chuang Tsu, por Tsai Chih-chung, pone los pensamientos de los antiguos filósofos chinos en historietas. (Fotos cortesía del Museo Nacional de Historia)
¿Desde cuándo han existido las tiras cómicas? “Han existido durante mucho tiempo”, según dice Hung Te-lin, maestro caricaturista de Taiwan. Indicó que los dibujos exagerados tallados en vasijas y muros de piedra de las antiguas culturas representan situaciones humorísticas que causaban placer a quienes las veían.

“Además, dioses folclóricos chinos tales como Pa Hsien y Chung Kuei están llenos de imaginación cómica”, señaló Hung.

Tal vez, el mejor ejemplo de cómo el significado de una palabra puede cambiar lo constituye la historia de la expresión china manhua. Mientras que en la actualidad significa “tiras cómicas”, en el lenguaje chino antiguo manhua era una expresión común que se refería a una espátula de cara negra descansando en un banco del Río Amarillo.

La primera referencia conocida que une esta palabra a un tipo de dibujo se encuentra en los recuerdos sobre el hogar escritos por Chin Nung, conocido en los círculos literarios como uno de los Ocho Hombres Raros de Yangchou, durante finales de la dinastía Ching (1644-1911). En su obra Dibujos misceláneos anotados de Chin Tung-hsin, cuenta cómo mayo es el mes en que los duraznos están en plena floración en su pueblo de Huguang, en China continental.

Después de varios años de estar lejos de casa, se describe a sí mismo dibujando las ramas rotas que recogió para aliviar un poco la nostalgia. En este contexto, él usó la palabra manhua como un verbo para denotar el estilo casual y libre que utilizó al manejar los pinceles para hacer los retratos.

Sólo en los años inmediatamente tras la fundación de la República de China en 1912, el término empezó a tomar el significado que generalmente se le da hoy en día. Este uso fue acuñado por el caricaturista Feng Tzu-kai en su serie de tiras cómicas impresas en Semanario de literatura.

En ese entonces, varios pioneros rompieron la larga tradición del intelectual-artista chino y activamente retaron los estilos de dibujo aceptados. Como temas, muchos usaron asuntos políticos así como incidentes de la vida cotidiana.

Mediante la aplicación de exageración, alusión, simbolismo y mensajes morales, ellos se expresaron en maneras jocosas. Gradualmente, las tiras cómicas y los libros de historietas se convirtieron en una parte importante de la cultura popular.

Las historietas florecieron en Taiwan alrededor de 1945. Los trabajos de los caricaturistas locales reflejan el sentimiento popular, y las tramas manifiestan una gama de emociones.

Los caricaturistas de Taiwan, con su pasión para hacer agudas observaciones sobre el mundo que los rodea, han creado una gran cantidad de trabajo en el transcurso de las décadas. De hecho, los comics fueron una de las pocas constantes durante la sorprendente transformación de la sociedad de Taiwan de una economía atrasada, a una moderna y vibrante.

Por lo tanto, los libros de historietas son un recuerdo colectivo del desarrollo social de Taiwan. Los trabajos de los caricaturistas locales son un registro histórico de las luchas y logros de la isla.

Teniendo ésto en mente, el Museo Nacional de Historia, ubicado en el centro de Taipei, recientemente llevó a cabo una exhibición titulada Una celebración de los libros de historietas de Taiwan: 1945-2000. Además de presentar obras locales, la muestra también echó una mirada a la influencia que los comics europeos, estadounidenses y japoneses tuvieron en la forma del arte local.

La exhibición reunió obras de caricaturistas de Taiwan que representan un espectro completo de temas, desde artes marciales, romances y sátiras. Así mismo, se exhibieron libros de historietas de otros países.

Mediante este método comparativo, quienes visitaron la muestra pudieron apreciar la evolución de los libros de historietas de Taiwan, desde el uso de trazos simples por parte de los caricaturistas en los primeros días, hasta dibujos contemporáneos más sofisticados.

En términos de contenido, la mayoría de los comics más antiguos enfocaron en la lucha entre el bien y el mal. Hoy día, hay una amplia representación de asuntos sociales reales.

Los caricaturistas contemporáneos hacen un esfuerzo para presentar un sentido de espíritu local criticando e interpretando la sociedad de Taiwan en particular, y la cultura oriental, en general. Esta es una señal de que la industria de historietas de la isla continúa forjando una identidad propia.

En la actualidad, se está dando mucha importancia a lo local. Se debe dar a los caricaturistas suficiente crédito, ya que han hecho una innegable contribución al enriquecimiento de la cultura taiwanesa.

La exhibición del Museo Nacional de Historia también incluyó comics populares de los años cincuenta, haciendo brillar los ojos de las personas de edad media que asistieron a la actividad, ya que disfrutaron de estos materiales mientras crecían. Entre éstos se presentaron Chu Ke Si Lang y El caballeroso hombre Tornado.

Estas historietas se desenvuelven en la China antigua. Vestidos en trajes tradicionales, los personajes eran héroes de artes marciales caballerosos que defendían la moral y la justicia, o eran sinvergüenzas o bandidos. Los comics de este tipo fueron populares en Taiwan durante los años cincuenta.

La puesta en marcha de un sistema de censura estricto y políticamente motivado, junto con una invasión de historietas de Japón, dio lugar al declive de la popularidad acerca de los comics de héroes de artes marciales chinos. Para la década de los setenta, dichos comics prácticamente habían desaparecido de las librerías de Taiwan.

Pero en los años ochenta, entre una ola de nostalgia por la China antigua, el caricaturista Ao Yu-hsiang siguió la corriente y empezó su tira cómica en serie Wu Lung Yuan en el China Times, un diario de Taipei. Una nueva generación de artistas de historietas surgió así. Estos caricaturistas combinaron relatos históricos con personajes de las artes marciales para crear sus historias, reviviendo el estilo épico.

En Leyendas de los héroes de la dinastia Chou del Este y Leyenda del asesino, Cheng Wen utilizó datos de los diferentes reinos del período de Primavera y Otoño y de los Estados Combatientes (770-221 a. de C.). Creó para sus lectores una vibrante representación de bien conocidas figuras de este tiempo de la historia china. Las escenas de las batallas manifiestan el espíritu heroico del pueblo Chou del Este. Aunque los argumentos son simples, el talentoso caricaturista dio a las historias un sentimiento similar al de la épica griega.

Mediante sus obras, antiguos personajes chinos fueron liberados de las cadenas del tiempo, y disfrutaron de gran popularidad entre los lectores modernos.

Cheng Yu-ching ayudó a satisfacer el deseo por la historia combinando antiguas fábulas chinas con temas de las artes marciales en Lian Shan. Esta obra se basa en la novela de la dinastía Yuan (1279-1368) Todos los hombres son hermanos, escrita por Shih Nai-an, pero incluye algunos cambios para embellecer la trama. Mediante la incorporación de giros dramáticos repentinos, Cheng llevó una bien conocida obra a una conclusión inesperada.

En estas historias de héroes y villanos, los caricaturistas hacen críticas de la sociedad. Por ejemplo, se hicieron contrastes entre tigres y personas que confinan a dichos animales manteniéndolos como mascotas.

Siete espejos, de Yu Su-lan, encendió la pasión por la China antigua con su historia romántica sobre geomancia, que está ambientada durante la dinastía Tang (618-907). El conflicto entre la heroína y la villana en realidad se lleva a cabo en dos períodos diferentes. En la historia, poderes secretos hacen posible un viaje en el tiempo a la China antigua, resultando en la realización del amor.

Concurrentemente con la exhibición, el Museo Nacional de Historia organizó una serie de paneles de discusión sobre comics.

La fiebre de los libros de historietas también se propagó hasta el New York New York Center. Localizado en el sector oriental de Taipei, el complejo de compras realizó una feria de comics de seis días de duración.

Lai I-wen, portavoz de la feria, dijo que espera que el evento ayude a promover las ventas de libros de historietas en Taiwan.

Traducción de María Francisca González del Taipei Journal

Popular

Más reciente