06/05/2024

Taiwan Today

Noticias de Taiwán

Libros de ciencia popular en boga

06/01/1998
Libros de ciencia popular en boga

Libros de ciencia popular en boga

Libros de ciencia popular en boga

Libros de ciencia popular en boga

Las publicaciones de ciencia popular se venden ahora extraordinariamente bien en Taiwan. La historia del estudio del veneno de las serpientes en Taiwan, de dos autores de la isla, es el primer libro de ciencia popular escrito localmente.

Las publicaciones de ciencia popular han entrado en boga en Taiwan, creando una bonanza de ventas para las editoriales y librerías.

En los últimos años, los libros con temas científicos han disfrutado de un potencial de mercado sin precedentes. Como parte de la explosión de ventas, cada vez más editoriales locales están siguiendo la corriente de la ciencia popular en una movida oportuna para introducirse al próspero mercado.

Commonwealth Publishing Co., uno de los líderes en el mercado, ha vendido más de 760.000 copias de sus libros de ciencia popular. Eso representa un fuerte ingreso de 7,1 millones de dólares estadounidenses para la editorial con sede en Taipei.

De seguro está bromeando, Sr. Feynman, la autobiografía de un científico, ha sido el éxito de librería de la compañía. Publicado en 1993, más de 80.000 copias del libro se han vendido hasta la fecha.

En las generaciones pasadas, el público lector aparentemente tenía temor de los tópicos científicos, y los consideraba como complicados y aburridos. Sin embargo, esa aversión parece haberse transformado en un fuerte deseo.

El primer libro de ciencia popular de Commonwealth fue publicado en 1991. Desde entonces, la empresa ha producido 42 libros sobre diversos temas científicos.

“Ha sido un fenómeno”, dice Wu Cheng-yuan, jefe de redacción del departamento de ciencia popular de Commonwealth, acerca del mercado en rápido crecimiento.

En muchos países del mundo, las publicaciones sobre ciencia popular representan sólo un nicho minoritario del mercado. “Pero es totalmente diferente aquí en Taiwan”, dice Wu.

Los títulos sobre temas que van desde cómo funciona el cerebro hasta las funciones de las bacterias y el darwinismo, están disfrutando de ventas activas en las librerías de Taiwan. Otros tópicos populares incluyen la genética, la evolución de la Tierra y los secretos de los conceptos matemáticos.

Lin Jung-sung, redactor de Commonwealth, señala que los libros de ciencia popular son diferentes a los de ciencia ficción, que son historias ficticias.

“La ciencia popular trata sobre personas y eventos reales”, dice Lin. Muchas de esas publicaciones son biografías de científicos. Otros libros se concentran totalmente en probar los misterios científicos, añade.

“Los buenos autores de ciencia popular explican las teorías complejas con un lenguaje sencillo, haciendo que sean fáciles de entender por el público en general”, indica Lin.

Cuando el primer libro de ciencia popular de Commonwealth apareció hace seis años, tales libros estaban muy lejos de ser la fuerza de mercado que son hoy. “El mercado consistía principalmente de revistas de temas científicos, la mayoría de ellas orientadas a los niños”, explica Lin.

Sin embargo, en poco tiempo los lectores acudieron a las librerías para buscar títulos que pudiesen aumentar sus conocimientos acerca del mundo que los rodea. Muchos jóvenes están mostrando un gran interés en los títulos de ciencia popular al seleccionar material de lectura en los momentos de ocio.

“Cuando se sienten frustrados con su futuro, ellos buscan la inspiración en esos libros para seguir adelante”, añade Lin.

Los libros acerca de tópicos científicos ayudan a desarrollar las habilidades analíticas de los jóvenes, preparándolos para los retos de mañana. “Los lectores se dan cuenta de la importancia de trabajar con una estructura mental seria”, observa Lin. “Ellos aprenden a pesar las evidencias y verificar los hechos”.

Los jóvenes que aún hacen sus estudios académicos representan la mayor porción del mercado para las publicaciones sobre ciencia popular en Taiwan. Una encuesta realizada por Commonwealth, reveló que cerca del 40% de los lectores locales son estudiantes con edades por encima del bachillerato.

Los profesores y profesionales en los campos correspondientes en la ciencia ocupan 30% del mercado. Los lectores de diferentes trasfondos constituyen el resto. Estos incluyen principalmente personas en los campos de la publicidad, comunicación social, contabilidad y finanzas.

Muchos de los que respondieron a la encuesta dijeron que ellos leen libros de ciencia popular durante sus ratos de ocio para aumentar sus conocimientos, de modo que les vaya bien en la escuela, según el jefe de redacción Wu. “Otros consideran tales libros como una forma de afilar su imaginación y fortalecer sus habilidades escritas”, añade.

Libros de ciencia popular en boga

Jóvenes clientes hojean libros en la sección de ciencia popular de una librería de Taipei. Según una encuesta reciente, los estudiantes con edades por encima del bachillerato representan el mayor mercado para las publicaciones de ciencia popular en Taiwan. (Fotos de Chen Mei-ling)

Aunque las publicaciones están básicamente orientadas a los adultos, resulta frecuente escuchar de niños en edad escolar que son ávidos lectores de libros de ciencia popular. Wu personalmente se acuerda de haber visto un alumno de cuarto grado con una copia de La gran muerte, concentrado intensamente en una disertación presentada por el autor del libro. También, un alumno de sexto grado envió una carta a Commonwealth expresando su interés en Sr. Feynman.

Entre los 42 títulos de ciencia popular publicados por Commonwealth, La historia del estudio del veneno de las serpientes en Taiwan es el único libro escrito localmente. Es una obra escrita por dos autores de Taiwan.

La gran mayoría de los libros en el mercado de ciencia popular de Taiwan son traducciones de obras extranjeras. Lin atribuye la situación a dificultades en encontrar temas locales adecuados.

“No es fácil encontrar un tópico científico nativo de Taiwan que tenga una cantidad suficiente de estudios disponibles. Hace dos años, Commonwealth comenzó a indagar sobre temas locales, pero sólo pudo dar con la idea del veneno de serpiente”, dice Lin.

“Pudimos usar este tópico debido a que las investigaciones sobre el veneno de las serpientes ya tiene una larga historia en Taiwan. De hecho, los estudios en Taiwan sobre el tema recibieron el primer reconocimiento internacional”, añade.

Actualmente, Commonwealth está estudiando la posibilidad de publicar un libro sobre hepatitis. La alta prevalencia histórica de la enfermedad del hígado en Taiwan ha alentado a muchos investigadores locales a estudiar el mal. “También, muchos investigadores médicos de EE UU han venido a Taiwan para aprender de los casos clínicos”, observa Lin.

Pero en la mayor parte del esfuerzo, la dificultad y el tedioso proceso de obtener materiales sobre tópicos nativos es un gran obstáculo a que se enfrentan los autores novatos en Taiwan.

Chin Heng-piao, investigador del Instituto de Investigaciones Forestales de Taiwan, explica brevemente el problema. “Incluso si tienes el tema en mente, no puedes encontrar ninguna información útil en las bibliotecas”, dice.

Más aún, aquéllos en Taiwan que se aventuran a escribir sobre temas científicos tienden a auto-servirse. Lin observa que muchos profesores universitarios en Taiwan publican principalmente libros sobre sus propios ensayos como medio para lograr promociones en sus carreras.

“Esos académicos evitan las traducciones y los temas populares debido a que esos libros no mejorarían su posición profesional”, añade.

Otra situación difícil es que el sistema educativo generalmente no produce individuos con mente científica que sean también excelentes escritores. A inicios del proceso educativo, los estudiantes de Taiwan son canalizados ya sea hacia un currículo de ciencia e ingeniería, o un programa de artes liberales.

Como resultado, los científicos e ingenieros procuran evitar escribir libros dirigidos al público, ya que generalmente encuentran dificultad para expresar sus complejas teorías en términos laicos.

Traducido por Luis M. Chong L. de The Free China Journal

Popular

Más reciente