05/05/2024

Taiwan Today

Noticias de Taiwán

¿Qué hay en ese sobre rojo?

16/01/1992
Ahora vienen con diversos adornos. Pero su contenido siempre es el mismo: un par de billetes. (Fotos de Huang Chung-hsin)

No está claro cuándo el dinero contante y sonante reemplazó a los regalos tradicionales. Hoy es una costumbre masiva.

Es temporada de fiestas en la República de China. Los casamientos se celebran por doquier, porque son muchos los que siguen el proverbio popular que dice “Con dinero o sin él, consigue una esposa para pasar bien el Año Nuevo”. Como obsequio para las novios, para los niños en el Año Nuevo Chino, para los padres de un bebé recién nacido... en cualquier ocasión el sobre rojo o hungbao reina como el regalo más apreciado.

Viene en brillante papel escarlata, generalmente satinado. A veces simple, o con dibujos y frases de saludo escritas con elegantes caracteres chinos, el sobre rojo es la versatilidad absoluta. Además de regalo para niños, novios y nuevos padres, también puede ser parte de una “pequeña consideración” para el médico antes de una operación quirúrgica o un parto; o tal vez expresión de aprecio de un jefe hacia sus empleados.

Cualquiera sea la razón por la cual se otorga, el sobre rojo siempre trae consigo la buena voluntad de quien lo regala por el receptor.

En Occidente se suelen hacer regalos para ocasiones festivas o como expresión de gratitud y aprecio. Pero escoger un obsequio a veces puede ser una tarea ardua. Incluso así, uno puede caer en el error de que el objeto no sea del gusto de la otra persona. Por eso, para los chinos no hay nada mejor que envolver un par de billete en papel rojo. Es una idea que ahorra tiempo, muchas veces dinero, y deja a todos felices.

Es cierto que se pierde el sentido personal que puede tener un objeto especialmente seleccionado. Pero, en realidad, es muchísimo más práctico. Los banquetes de matrimonio, por ejemplo, actualmente se finan¬ cian con el aporte de los comensales. Si éstos son generosos, puede quedar algo extra para la nueva pareja.

No obstante, sólo en las últimas décadas se ha expandido esta forma útil de dar obsequios.

Antiguamente, dice Kuo Li-cheng, especialista en cultura popular, cuando un niño cumplía un mes de edad, la familia y los amigos de los padres enviaban una medalla de oro. A las personas enfermas se les llevaban medicinas. Y cuando se conocía a una persona por primera vez, la costumbre era intercambiar anillos de jade.

No está claro cuándo el dinero contante y sonante empezó a reemplazar a los regalos tradicionales. El único indicio de una continuidad en la costumbre de usar dinero como símbolo de aprecio y utilidad material es la tradición del “dinero neutralizante de la edad”, es decir, el que los adultos regalan a los niños el día del Año Nuevo Chino, que este año se celebrará el 4 de febrero del calendario gregoriano.

“En el pasado, el dinero de Año Nuevo era simplemente un pedazo de papel rojo atado a una moneda de oro, o unos pocos billetes amarrados con un lazo rojo. Mientras comíamos la cena de Año Nuevo, el dinero era colocado debajo de la estufa, representando ‘fuego brillante, riqueza abundante’. Sólo después de la cena se sacaba el dinero para entregarlo a los niños pequeños. Esto significaba que un bautizo de fuego alejaría los males y peligros, de manera que los niños puediesen dejar el pasado tras ello (neutralizándolo) y crecer fuertes y sanos”, dice el director del Comité de Antropología del Museo Provincial, Juan Chang-juei.

Este investigador señala algunas posibilidades de la elección del color rojo como símbolo de buena fortuna y felicidad por los chinos. Entre sus ideas están que es un color que se destaca entre otros, especialmente por las flores en un campo verde. Además, dice, es el color de la sangre. Y ya que el sacrficio de sangre tenía un sentido relacionado con la suerte, el rojo se convirtió en un medio para evitar la mala fortuna.

“Antes de que apareciera el sobre rojo, la gente ‘llevaba rojo’ para representar la buena suerte y alejar el mal”, dice Juan. Los vestidos de novia eran rojos. Al adoptar la costumbre occidental del vestido blanco (que para los chinos representa luto), se empezó a prender a él un pedacito de papel rojo. Hoy, la novia generalmente lleva flores rojas en su cabello y en la mano, además de calzar zapatos de ese color.

El uso del sobre rojo como expresión de consideración o gratitud también data de tiempos antiguos. Kuo Li-cheng señala que en novelas como El loto dorado, de la Dinastía Tang (618-907 d.C.), se puede notar que, cuando los platos principales de un banquete habían sido servidos, el invitado de honor debía dar al cocinero una “gratificación” envuelta en papel rojo, como una forma de mostrar aprecio por el anfitrión.

Otra situación descrita en la misma novela es el envío de sirvientes a dejar regalos a una casa de familiares y amigos. El receptor generalmente pedía al empleado que llevara de vuelta una nota de agradecimiento y le daba un sobre rojo en pago por el transporte y los gastos que pudiese tener de regreso a la casa de su maestro. Este era llamado li (fuerza) o ching-shih (respeto por el emisario).

Kuo añade que, generalmente, el ching-shih era una vigésima parte del valor del regalo original. De modo que para el sirviente la paga no era nada despreciable.

“El ching-shih fue, originalmente, un dinero lleno de sentimiento; y sólo porque la gente moderna lo usa en forma errónea, el significado del sobre rojo se ha enlodado”, agrega Kuo, quien no puede evitar lamentar que hoy la entrega de un sobre rojo sea sinónimo de pagar un soborno.

Aún hoy en día, en los espectáculos en vivo donde participan cantantes o actores, el público expresa su aprobación entregando al artista de su preferencia un sobre rojo.

Para que no molesten

Adaptando las costumbres del mundo de los vivos a la relación con el terreno espiritual, en algunos pueblos del sur y centro de Taiwan se está propagando la costumbre de ofrecer dinero de sacrificios a los dioses, puesto dentro de sobres rojos.

Especialmente durante el Mes de los Fantasmas, a mediados de año, la gente hace estas especiales ofrendas a los “buenos hermanos”, esperando que, con ese dinero, las necesidades del espíritu queden satisfechas y no moleste más a los seres humanos.

Juan Chang-juei dice que, en el pasado, no existía de ningún modo la costumbre de mandar sobres rojos a los fantasmas. Según su conocimiento, se trata de una invención de años recientes.

Y así como se expande el uso de los hungbao en la religión folclórica, algunas congregaciones cristianas también lo han adoptado. Diversas iglesias imprimen sobres rojos con frases de la Biblia para repartir entre sus feligreses. Es una manera de integrar costumbres.

De modo que usted ya lo sabe. Dentro de ese misterioso y brillante sobre rojo seguramente hay un par de billetes, a veces “gordos”, a veces pequeños. Lo importante es que es han sido puestos ahí para demostrar afecto, aprecio u agradecimiento. Y representan, nada menos, que la forma china de obsequiar.

Popular

Más reciente