05/05/2024

Taiwan Today

Noticias de Taiwán

"Tuan Wu Chieh": Compiten los Dragones Mientras Cantan los Poetas

26/06/1975
Las fiesta del "Tuan Wu Chieh" ocupa un lugar de importancia entre los festivales populares chinos. Con el apego del pueblo a las tradiciones ancestrales, nunca deja de dar ocasión a una variedad de festejos que se concentran en los dos aspectos focales de esta conmemoración: las regatas de los botes dragones y las asambleas poéticas. Y tanto en las reuniones familiares como en las públicas, circulan los "tsung tze", unos bocadillos de arroz con carne y otras cosas en su interior, que se remontan al origen mismo de esta festividad. La poesía pertenece al "Tuan Wu Chieh" porque esta festividad conmemora a un poeta­ estadista llamado Chu Yuan. Las regatas de los botes-dragones se asocian a esta fiesta porque al saber los vecinos que Chu Yuan se había arrojado el río Milo, se apresuraron a acudir en sus botes, procurando salvarlo. Y los "tsung tze" fueron el alimento ofrendado a su espíritu, en el río donde se había ahogado, y también cebo para atraer a los peces e impedir que comieran sus restos. Las regatas de los botes-dragones Una característica especial tuvieron este año las tradicionales regatas. Por primera vez desde la liberación de Taiwan de la ocupación japonesa, las regatas tuvieron carácter nacional. Cada año, en varias partes de la isla se han celebrado estas vistosas y ruidosas competiciones y poco a poco se restableció la tradición en lugares donde por una razón o por otra se había interrumpido. En la ciudad de Taipei, el año pasado tuvieron lugar las regatas después de varios años de suspensión de este acontecimiento. Para los festejos de este año, la ciudad de Tainan, en el sur de la isla, reclamó el privilegio de organizar regatas con participación de toda la isla y de las islas vecinas. Tainan se encuentra en medio de una campaña de promoción del turismo y tiene un título cuyo peso no puedo ser puesto en tela de duda: cuando el guerrero de la dinastía Ming, Cheng Cheng-kung, expulsó a los conquistadores holandeses, hace más de 300 años, estableció su capital en la ciudad sureña. Tainan posee importantes reliquias históricas y es hoy una próspera y atrayente ciudad de más de medio millón de habitantes. Allí pues se realizaron las regatas, que atrajeron a 83 equipos, lo que hizo necesario dividir las competiciones en dos días. La fiesta del "Tuan Wu Chieh" cae en el día quinto de la quinta luna que coincidió este año con el día 14 de este mes. Como era sábado, la vacación oficial de medio día resultó en vacación completa de todo el día. A las siete de la mañana tuvo lugar la ceremonia ritual tradicional, e inmediatamente comenzaron las regatas que continuaron hasta la caída de la tarde y por todo el día siguiente. La primer carrera fue un desafío especial; actores y actrices de Taiwan Televisión, el más antiguo de los canales de Taiwan, que transmitió todas las carreras, habían lanzado el guante a los periodistas de la ciudad de Tainan. Los pobres dragones tuvieron algunas dificultades en apuntar sus cabezas hacia la meta pero llegaron finalmente a destino, triunfando los remeros periodistas. Y a partir de entonces se sucedieron las pruebas en que se registraron varios finales de suma emoción. Varios equipos evidenciaron excelente preparación y gran poderío dando lugar a carreras que mantuvieron en suspenso a la multitud agrupada a ambas márgenes del canal donde se realizaban las pruebas. Tanto el sábado como el domingo se estimó la concurrencia en unas 150.000 personas. Los Poetas Según afirman los entendidos, Chu Yuan fue el primer poeta chino cuyo nombre ha preservado la historia. Los numerosos poetas anteriores a él permanecieron anónimos, aunque muchas de sus obras han llegado hasta nosotros, recogidas por Confucio en el "Shih Ching". Los poetas chinos contemporáneos, más de 500 de ellos, se reunieron en Taipei el día 14 para rendir homejanje a Chu Yuan, "el más grande de los poetas de todos los tiempos", como lo calificó el orador principal de la ocasión, Chang Wei-han, uno de los más renombrados poetas en Taiwan y Director del Instituto de Estudios Poéticos de la Academia Sínica. Señaló Chang el papel importante de Chu Yuan en la poesía histórica de China, y también su visión política que lo enfrentó con la dictadura y la agresión. "Luchamos ahora contra la agresión y el totalitarismo y la situación internacional es muy semejante a la de los tiempos de Chu Yuan. Si nosotros, los países democráticos, no nos unimos, si sólo nos preocupamos de nosotros mismos y no de los demás, si nos sometemos a la fuerza bruta, repetiremos los errores del período de los Estados Guerreros (del tiempo de Chu Yuan) y marcharemos al mismo fin trágico." Afirmó también Chang que todos los sabios chinos son poetas, es decir, que el hombre que ha absorbido y asimilado la sabiduría china transmitida desde la antiguedad, ha asimilado con ella la misma esencia y sentido de la poesía; y citó en confirmación los casos de Confucio y del recientemente fallecido Presidente Chiang Kai-shek. Entre los huéspedes especiales de esta reunión de los poetas chinos se encontraba el Dr. Jeno Platthy, quien preside la comisión organizadora del Tercer Congreso Mundial de Poetas, que se realizará en Baltimore, Estados Unidos, el año próximo. Otro destacado poeta chino, Chung Ting-wen, a quien correspondió el honor de presidir el Segundo Congreso Mundial de Poetas, efectuado en Taipei en 1973, traza en breves líneas los orígenes de la cultura china, y por consiguiente, de su poesía: "El Río Amarillo en el norte y el Río Yangtze en el sur, alimentaron al pueblo chino y a su cultura, incluyendo, desde luego, su poesía. La poesía china ha heredado una tradición viva de más de tres mil años. La tradición comenzó con las dos fuentes relacionadas con los dos ríos. La primer antología de poesía china, el "Shih ching", la "escritura de poesía" o libro de las odas, es una colección de poemas de suma antigüedad y también de cantos folklóricos, compilada por el gran filósofo y educador, Confucio (550-478 a.C.) Esos poemas y cantos populares habían sido cantados por varias generaciones en las regiones bañadas por el río Amarillo antes que Confucio los seleccionara en su "Shih Ching", pero sus autores eran desconocidos. "Shih Ching" expresa el carácter del norte, puro, claro y firme. Confucio tomó el "Shih Ching" como base importante y general de la educación poética del pueblo, especialmente de las generaciones nuevas. El primer autor de poesía china cuyo nombre ha sido registrado por la historia es Chu Yuan (340-278 a.C.), fundador de "Chu Tzu" o lírica de Chu, un estado antiguo ubicado en la cuenca del río Yangtze. "Chu Tzu" expresa el carácter del sur, que es protéico, obscuro y suave, lo contrario del norteño. Chu Yuan fue también un gran patriota; se ahogó en el río Milo en protesta contra el mal gobierno de su estado. Su muerte ocurrió el día quinto de la quinta luna según el calendario chino. El pueblo chino celebra este día como el Festival de los Botes Dragones y como Día de los Poetas, en conmemoración de Chu Yuan. La tradición poética china comenzó su corriente de dos fuentes diversas, con dos caracteres diversos, pero más tarde fusionó esas dos corrientes en una, formando una corriente tradicional. Fue como el matrimonio en el cual el padre y la madre forman una familia y dan vida a sus hijos. Cual es la corriente principal de la tradición poética china? Podemos expresar su espíritu básico en dos palabras: benignidad y generosidad." La reunión de los Poetas mencionó y premió a varios bardos jóvenes, alentándolos a mantener viva la antorcha de la inspiración transmitida desde la antigüedad. Cerremos esta nota con unas estrofas de la obra maestra de Chu Yuan, el "Li Sao" (Dejar el tumulto) en las que loa a los sabios reyes del pasado y expresa su disgusto ante la decadencia de su tiempo: "Píos y reverentes fueron Tang y Yu Chou enseñó la virtud sin caer en error. Promovieron a hombres buenos dando autoridad a los capaces con imparcialidad, según las normas fijas... Considero el pasado y miro al futuro con mi atención en los problemas del pueblo. Cómo emplearme bajo los injustos? Cómo servir a los faltos de virtud?"

Popular

Más reciente