06/05/2024

Taiwan Today

Taiwán Hoy

Un arte reunificado

01/11/1995
Foto de Huang Chung-hsin Para los actores continentales, las giras en Taiwan ofrecen buenos ingresos, un público apreciativo, y la oportunidad de promover su arte entre gente más joven. Aquí, un grupo de Shanghai presenta ópera kun, predecesora de la famosa ópera de Pekín, a estudiantes de bachillerato en Taipei.
Wang Hai-po, es una famosa estrella de la ópera de Pekín en Taiwan, que hoy día actúa muy raras veces dentro del país. En cambio, se ha convertido en una atracción común en China continental, donde ha aparecido en escena más de sesenta veces durante los últimos cinco años. Lo que la llevó a China continental, no sólo fue el prestigio de estudiar bajo la supervisión del maestro Fang Rongxiang, o trabajar con su grupo de ópera de Pekín Shantong, sino también la oportunidad de entrar en contacto con los admiradores del área continental. Una de sus actividades favoritas es reunirse con un grupo de actores para hacer presentaciones informales al aire libre en una fábrica o en un lugar turístico. El grupo se presenta sin vestuarios ni accesorios, cantan y desempeñan sus papeles favoritos acompañados únicamente de un solo instrumento. Lo más divertido, dice Wang, es cuando alguien del público se integra al grupo para representar algún papel complementario y cantar junto con alguno de los actores. Wang considera que este tipo de intercambio cultural es especialmente valioso porque realmente hace que la gente se compenetre entre sí, tanto los actores como el público.

Estos encuentros también son especiales por otra razón: hace siete u ocho años, eran casi imposibles. En ese entonces, la situación política de Taiwan y China continental impedía que los actores viajaran de un lado para el otro, y mucho menos podían aparecer en los escenarios, o reunirse con los admiradores. Las restricciones de Taiwan en contra de los contactos a través del Estrecho ni siquiera permitían que una orquesta local ejecutara una pieza musical de algún compositor continental contemporáneo, o que un grupo de ópera local representara algún guión continental escrito después de 1949.

En Taiwan, todo esto comenzó a cambiar después del levantamiento de la ley marcial en julio de 1987. Gradualmente, el gobierno comenzó a aflojar las restricciones en cuanto a los contactos privados con el continente chino. El primer paso, que permitió a la gente de Taiwan viajar a través del Estrecho, ocasionó que mucha gente de Taiwan viajara al área continental, y algunos artistas se mezclaron con los turistas, para participar en representaciones, exhibiciones, o seminarios.

A finales de los años ochenta, un selecto grupo de artistas continentales pudo venir a Taiwan en forma individual. Y en 1992, se eliminaron más barreras bajo la nueva política que permite a los actores continentales hacer representaciones, ya sea como solistas o en grandes repartos. Hoy, varios miles de músicos, actores, y otros artistas se presentan en Taiwan cada año. Más de ochenta grupos teatrales continentales han actuado aquí, y un número de compañías de actuación taiwanesas que han ido de giras al área continental, han recibido fondos del gobierno de la República de China.

Se han realizado intercambios en casi todos los campos culturales: música, drama, danza, artes marciales, teatro de títeres, pintura, filmación. Pero, algunos de los intercambios más visibles y fructíferos han sido en las artes tradicionales, especialmente en ópera china. Unos veinte grupos de ópera continentales han actuado en la isla, entre ellos dos de las compañías más famosas de Pekín. Muchos de los actores continentales que visitan Taiwan, también participan en seminarios, charlas, y clases de posgrado; algunos se quedan para dar clases e incluso aparecer en la televisión. De igual manera, los actores de ópera de Taiwan visitan China continental, tanto para actuar como para tomar cursos de entrenamiento a corto plazo. Asimismo, ambos lados han cooperado en algunas producciones, con actores de ambos lados del Estrecho compartiendo el escenario.

Estos intercambios representan la reunificación de una tradición separada desde hace mucho tiempo. La ópera china específicamente la ópera de Pekín llegó a Taiwan alrededor de 1949, cuando el gobierno de la República de China se trasladó a la isla después de perder la guerra civil que ganaron los chinos comunistas. Aunque la isla ya tenía una rica tradición en ópera taiwanesa, no había tenido mucho contacto con el estilo de Pekín que era venerado en el área continental. Con la esperanza de mantener viva esta gema de la cultura china, las autoridades crearon varios grupos teatrales de ópera, así como una academia de ópera. los maestros y actores que vinieron a Taiwan después de la guerra asumieron la responsabilidad de preservar y transmitir su arte. Sin embargo, tanto los maestros como sus alumnos fueron desrraigados de la fuente histórica de la ópera por más de cuarenta años.

Los intercambios a través del Estrecho que se llevan a cabo en la actualidad ofrecen la tan esperada oportunidad de volver a conectar dicha fuente, y descubrir las transformaciones que ha experimentado la ópera de Pekín en China continental en las últimas décadas, incluso durante el cataclismo de la Revolución Cultural. Los artistas del continente, por otra parte, tienen curiosidad acerca de los cambios ocurridos en Taiwan, donde existe tanto el fuerte elemento conservativo que ha ayudado a preservar la antigua forma de este arte, como la tendencia occidental de la experimentación.

Los intercambios a través del Estrecho que enfocan la ópera de Pekín son especialmente beneficiosos, porque se están realizando en una época en la que esta forma artística está decayendo en ambos lados, las audiencias se han reducido, y las generaciones más jóvenes carecen de interés, sintiéndose atraídas a los conciertos de música popular y otros entretenimientos que están más de moda. En Taiwan, los principales grupos de ópera patrocinados por el gobierno, despidieron a muchos de sus miembros este verano, y pronto se integrarán en un solo grupo. La situación está mucho mejor en el área continental, donde el tamaño del continente y de la población ofrecen más oportunidades de hacer giras. Aún así, los actores continentales se quejan de que actualmente actúan con menos regularidad que hace algunos años. "Nos quedamos en casa cocinando", dice el actor continental Yu Wanzeng, "y saludamos a nuestros colegas con una desesperada sonrisa cuando nos encontramos en el mercado". Otros se quejan de que las óperas algunas veces solamente atraen a varias docenas de espectadores, muchos de ellos, gente de edad avanzada. "Un arte sin audiencia", se lamenta el instructor continental de ópera Lang Shichang, "es como un pez sin agua".

Esto hace que la actuación en Taiwan sea más atractiva. Los espectadores aquí también están disminuyendo, y tienden a ir a ver más óperas de grupos continentales sólo por la novedad del evento. Estos espectáculos también atraen a personas más jóvenes que los aficionados regulares de la ópera.

Además, los actores continentales opinan que los espectadores de Taiwan saben apreciar su talento. Como muchos de ellos han actuado en el extranjero, han notado que las audiencias extranjeras no comprenden los matices de la ópera de Pekín, o no saben reconocer las habilidades únicas de los diferentes actores. "El público de Taiwan es encantador", dice Yu Wanzeng, que se presentó aquí en 1993 con el Teatro de Opera de Pekín de China. "Los espectadores aplauden cada vez que un actor o actriz actúa bien, sin importar la fama que tenga". Yu considera que el nivel de comprensión de los críticos de Taiwan es un estímulo adicional. "Las reseñas en las revistas son muy precisas y de gran ayuda para los actores", dice él, "porque el nivel que tienen es tan alto como el de hace cinco décadas".

El actor continental Mei Baojiu también se siente más animado con el entusiasmo de las audiencias locales. "Es más fácil compenetrarse con el público", dice. En comparación, los actores continentales creen que las propias audiencias continentales son exageradamente exigentes. "Si notan cualquier error, dirán, '¡Búscate un maestro! ¡Vete y ponte a estudiar!", dice Yu.

Sin embargo, la actriz taiwanesa Wang Hai-po valora este tipo de actitud crítica del público continental. Wang considera deprimente la naturaleza complaciente de los aficionados a la ópera en Taiwan. "Nuestra audiencia ha perjudicado a los actores", dice ella. "Gritan 'bravo' aun antes de que el actor aparezca en el escenario". Wang incluso piensa que sus compañeros actores exageran al hacer cumplidos. "Todo el mundo dice que eres buena. ¿Por qué? Porque no te quieren ofender y es más fácil que decirte cómo mejorar. Pero los cumplidos no ayudan a progresar".

Mucha gente de los círculos de la ópera en Taiwan está de acuerdo con que el ambiente general para el arte es mejor en China continental, donde originó la tradición y en donde se encuentra la mayoría de los maestros y recursos. Wang está embelesada con el nivel de profesionalismo y maestría del arte que ha descubierto en más de veinte viajes a través del Estrecho. A pesar de que es una actriz con mucha experiencia y muy respetada en Taiwan, y después de haber actuado durante muchos años con el desaparecido grupo Hai Kuang, ella siente que puede aprender mucho de esta nueva experiencia. "Actuar en el continente chino me hace sentir feliz, porque vuelvo a ser una aprendiz otra vez", dice ella. "Cada actor secundario o tramoyista puede corregir mi actuación porque tienen mucha más experiencia. Por lo menos han visto muchas buenas representaciones en vivo. Lo que yo he aprendido ha sido principalmente de videos"

Wei Tzu-yun, dramaturgo de óperas en Taiwan, cree que la mayoría de los actores locales podrían beneficiarse de la experiencia de los intercambios a través del Estrecho. Wei considera que muchísimos actores no comprenden completamente los personajes que interpretan o las implicaciones únicas de cada gesto. "Los actores continentales tienen buenas destrezas básicas, pero los actores taiwaneses no, a excepción de unos cuantos que llegaron de China continental alrededor del año 1949", dice él. "Requiere tiempo, energía, y ciertos métodos para establecer una buena base". Para el actor continental, Li Guang, la razón es muy sencilla. "En el continente, tenemos más modelos a seguir", dice.

La gran cantidad de público continental es otra ventaja. No es raro que una obra sea representada cientos de veces; en cambio, en Taiwan lo máximo es alrededor de una docena de presentaciones. Además, algunas de las producciones se presentan una sola vez. En Taiwan, el público espera una mayor variedad de programas, y desea ver algo novedoso cada vez. Wang piensa que esta actitud demuestra una falta de verdadera apreciación por la ópera. "Ud. puede disfrutar ver Ssulang visita a su madre una y otra vez, aun cuando la haya visto muchas veces", dice ella de la afamada ópera. Cada vez, explica, los actores deben actuar mejor, por lo tanto deben haber diferencias sutiles en la actuación.

Pero Wang no sólo culpa a la audiencia. "Los actores de ópera taiwaneses adoran la actuación, y les encanta representar una buena obra, pero no quieren perder el tiempo perfeccionándola". Tien Wen-chung, productor de programas de televisión sobre ópera de Pekín, opina también que el deseo por la novedad es dañino. "Cuando lo que cuenta es la variedad", dice él, "no hay arte".

A pesar de la exigencia del público por variedad, es extraño que haya una nueva obra en Taiwan. De hecho, muchas de las nuevas óperas presentadas aquí son obras de dramaturgos continentales. El dramaturgo taiwanés, Wei Tzu-yun, dice que poca gente en Taiwan sabe lo suficiente como para escribir un buen guión de ópera. Hay que tener un profundo entendimiento de la música así como también una buena base de historia china. Solamente unos diez dramaturgos permanecen activos en Taiwan; en cambio, hay cientos en el área continental. Allí, pueden recibir un entrenamiento especial en cualquier academia de ópera.

Las óperas escritas en Taiwan tienden a ser del mismo tipo, y se basan generalmente en eventos históricos o legendarios. Pero según Wang An-chi, profesora de literatura china en la Universidad Nacional Tsing Hua, las obras continentales son tan abundantes y diversas que se pueden clasificar en tres categorías. "Primero, las obras antiguas que han sido representadas por décadas", explica. "El segundo grupo lo conforman las historias antiguas que han vuelto a ser escritas. Y la tercera categoría, las historias modernas, donde el vestuario de los actores son sus trajes de diario, y los estilos de canto y actuación son los típicos de la ópera de Pekín".

La música de ópera, según muchas personas, es otro aspecto sobresaliente en China continental. El dramaturgo taiwanés, Wei Tzu-yun, por ejemplo, considera que la música de las óperas continentales se desarrolla más uniformemente de episodio en episodio. No tienen las transiciones abruptas que ocurren en las representaciones taiwanesas, que siguen un enfoque musical más tradicional. Una de las ventajas en China continental es que los músicos se especializan frecuentemente en ejecutar música de ópera de Pekín, y se dedican a trabajar a largo plazo con un grupo teatral determinado, e incluso con un actor en particular.

En Taiwan, los músicos tienden a tocar a tiempo parcial con un grupo de ópera, y pasan más tiempo ejecutando otros tipos de música. Esto dificulta la compenetración entre los músicos y los actores, y disminuye las oportunidades para que los músicos se desenvuelvan espontáneamente en respuesta a lo que acontece en el escenario. "Los músicos en Taiwan ejecutan simplemente el acompañamiento, mientras que en China continental son compositores", dice la profesora Wang. Ella señala que las orquestas del continente han incorporado técnicas e instrumentos no tradicionales a la orquesta de la ópera, como por ejemplo, la música de violín. "A pesar de que Taiwan está más internacionalmente orientada", dice ella, "los actores de ópera en Taiwan insisten en mantener la tradición tal como es".

La actriz Wang Hai-po considera que el proceso general de producción de una ópera se realiza con más profesionalismo en China continental. Cada programa, dice, pasa a través de una serie de ensayos, que son supervisados por un grupo de expertos de diferentes campos, incluyendo drama, música, y literatura, quienes ofrecen su opinión al respecto. Una vez que se estrena una obra, ésta es representada cientos de veces, lo que brinda muchas oportunidades para modificar y perfeccionar el guión, la actuación, el escenario y otros elementos. Después de cada espectáculo, la compañía invita a un grupo de expertos para que haga sugerencias adicionales a los actores. "Cada programa es ensayado durante varios años antes de presentarse al público", dice Wang. "Es por esto que producen obras maestras que mantienen su popularidad durante décadas".

En comparación, la mayoría de las óperas en Taiwan utilizan un método más superficial y centralizado, dice Wang. Con frecuencia, todo el espectáculo se centra en el actor o la actriz principal, una especie de super persona, que tiene que responsabilizarse tanto de la dirección, la administración de la compañía, así como de la promoción de la producción. "¿Cómo puede autoevaluarse si al mismo tiempo es dramaturgo, director y actor?", se pregunta Wang. Ella opina que los resultados frecuentemente están por debajo de la calidad normal. "Los grupos teatrales taiwaneses muestran al público simplemente ensayos, que seguramente no se vuelvan a presentar", dice ella. "La ópera en Taiwan es como una burbuja: frágil y fugaz".

Sin embargo, no todo es perfecto en la ópera continental. Algunas de las alteraciones estilísticas que han tenido lugar a través de los años han sido censuradas. Una de las críticas comunes proviene de los cambios que experimentó en los años cincuenta, cuando muchos guiones tradicionales fueron acortados, los diálogos simplificados, y se quitaron partes que eran redundantes o consideradas vulgares. Los actores continentales opinan que los guiones que se usan en Taiwan son exageradamente tradicionales y conservadores; en cambio, la gente involucrada en la ópera en Taiwan considera que los guiones continentales modernizados han perdido parte de su belleza y significado original. El dramaturgo taiwanés Wei Tzu-yun señala que las nuevas versiones han sido acortadas a expensas de la lógica. El cita una ópera que fue modificada, en la que uno de los personajes abandona una ciudad sin tener que atravesar el área y el foso de protección que la rodeaban. Debido a los cortes del guión, el personaje hace una aparición inmediata en el campo enemigo que debería estar mucho más lejos según el guión original. "Por supuesto que se pueden hacer cambios, siempre y cuando sean razonables", dice Wei. "Pero, ¿cómo es posible llegar al campo enemigo sencillamente saltando la pared de la ciudad?" El piensa que estas modificaciones arruinan también un valioso aspecto de la ópera de Pekín: transmitir conocimientos sobre la historia a las próximas generaciones.

Foto de Huang Chung-hsin

Los músicos en Taiwan están comenzando a imitar al continente en su intento de añadir instrumentos occidentales a la orquesta tradicional de la ópera. Aquí, algunos estudiantes de música en una sesión práctica.

Otro cambio controversial en la ópera continental ocurrió durante la Revolución Cultural entre los años 1966 y 1976, cuando muchas estrellas del teatro fueron enviadas a campos de reforma y los guiones tradicionales fueron reemplazados por las "ocho óperas modelo", que narraban historias sobre los campesinos y soldados. La profesora Wang An-chi cree que los estilos de actuación se vieron dramáticamente afectados por estos cambios. "Durante ese período, la actuación era exagerada para demostrar el patriotismo", dice ella. "Ahora, aun cuando representan los guiones antiguos, los actores no han vuelto a emplear un estilo más sutil".

En Taiwan, a pesar de todo, la mayoría de la gente involucrada en la ópera piensa que esta forma de arte ha sido rescatada del estancamiento experimentado durante la Revolución Cultural. Incluso muchas personas piensan que ese período fue beneficioso. "Si hacemos caso omiso de la ideología política de las 'ocho óperas', observaremos rápidamente que presentaban ciertas ventajas", dice Tien, productor de televisión. En primer lugar, dice él, la música se enriqueció con la adición de instrumentos occidentales a los cuatro o seis tipos de instrumentos chinos empleados por la orquesta de ópera. La profesora Wang considera que las melodías de la ópera continental son además más complejas gracias a las innovaciones de esa época. "Se incorporaron canciones folklóricas y melodías locales", dice ella. "Esto representó un gran avance".

En el mundo de la ópera de Taiwan también se ha experimentado. Algunas veces provocando tanta controversia como los cambios ocurridos en China continental. Los innovadores más conocidos son el Elenco Ya-yin, dirigido por la actriz Kuo Hsiao-chuang, y el Teatro Leyenda Contemporánea, que dirige el actor Wu Hsing-kuo. El primero es famoso por su modernización del maquillaje, vestuario, y el estilo de canto de la ópera de Pekín; el otro, por sus adaptaciones exageradas de las obras de Shakespeare, que incorporan muchas técnicas de escenificación propias del teatro occidental.

Ambas compañías teatrales han atraído grandes audiencias, sin embargo, han recibido críticas de los círculos de la ópera tradicional, tanto de Taiwan como de China continental. "El estilo de canto de Kuo Hsiao-chuang no es el estilo de la ópera de Pekín, y el Teatro Leyenda Contemporánea llama la atención del público porque es diferente", dice el actor continental Yu Wanzeng. "Esto favorece al actor, y no a la ópera de Pekín. La ópera de Pekín necesita cambios, pero éstos deben hacerse en forma gradual. Nadie sabrá que se trata de una ópera de Pekín si se modifica tan drásticamente. Lo que resulta en la pérdida del público de edad avanzada, y además, no atrae tampoco a los jóvenes".

No obstante, Yu y otros actores de China continental señalan que estos experimentos tienen ciertas ventajas, y que en el continente también han tratado de combinar los estilos orientales y occidentales. Por ejemplo, un grupo realizó una versión al estilo de ópera de Pekín de la obra Otelo. "Todo cambio tiene efectos positivos y negativos", dice la actriz Li Shiji. "Lo mejor es dejar que la gente aprenda lo que es bueno a través del método de prueba y error, sin tener que establecer normas estrictas". El actor continental Li Guang considera que esos experimentos son mejor juzgados por el público y no por los mismos actores. "Si el público piensa que está bien, entonces está bien", dice él. "Si el público piensa que es muy extraño, entonces el cambio fue una equivocación". Lin Hsiu-wei, gerente del Teatro Leyenda Contemporánea, enfatiza también que se necesita tiempo para encontrar los cambios que realmente funcionan. "El espíritu de la cultura está en la diversidad", dice ella. "Cada prueba y cada experimento debe hacerse con paciencia".

La mayoría de los actores continentales cree que estos experimentos son simples bocadillos entre las comidas más nutritivas, y no se debe permitir que reemplacen a la forma tradicional de ópera. "No importa que un guión sea nuevo o extranjero", dice Li Guang, "la actuación debe mostrar el toque característico de la ópera de Pekín si está siendo realizada por un grupo de ópera de Pekín".

Ese toque característico significa que hay que prestar más atención al perfeccionamiento del canto, diálogo, y los movimientos corporales tradicionales propios de este arte. Chen Shoou-rang, Director de la Academia Nacional de Artes Dramáticas Fu Hsing, considerada la academia de ópera china más conocida de Taiwan, cree que China continental puede influenciar profundamente a Taiwan en este aspecto. A partir de 1994, cada semestre, Chen invita a cinco instructores de la Escuela de Opera China de Pekín para enseñar algunas destrezas. La ópera tiene la oportunidad de "obtener provecho directamente de sus raíces, después de tan larga separación", dice Chen.

Para los instructores continentales, la oportunidad de trabajar en Taiwan es bienvenida, pero también es una labor muy exigente. "La carga de trabajo es muy pesada en Taiwan", dice Yang Zhengang que vino aquí en la primavera pasada. Los instructores en Fu Hsing tienen dos tercios de estudiantes más que en China continental, además deben enseñar a los estudiantes las técnicas básicas de actuación, y ayudarlos a entender e interpretar los guiones tradicionales. En Taiwan, ciertos guiones son empleados para practicar destrezas específicas; sin embargo, en el continente, los estudiantes se dedican a practicar las destrezas antes de comenzar a trabajar con algún guión. Li Jinsheng, que vino a Fu Hsing desde Pekín durante el semestre de la primavera de 1995, considera que el método empleado en el continente es más efectivo. "El progreso es lento al principio, pero luego se acelera", dice él. "Parece que en Taiwan no se enseñan los aspectos básicos".

Algunos instructores continentales se sienten también muy limitados por las reglamentaciones en ambos lados del Estrecho, que no les permiten quedarse en Taiwan por más de seis meses cada vez. Según ellos, los estudiantes progresarán más si trabajan con un mismo instructor durante dos años consecutivos. "Es difícil que los estudiantes encuentren un estilo si cambian frecuentemente de instructor", dice Cui Rongying, que estuvo entre el primer grupo de instructores continentales que vino a Taiwan.

Sin embargo, el Director de Fu Hsing, Chen Shoou-rang, cree que es beneficioso para los estudiantes recibir la influencia de diferentes estilos. Chen está también complacido con el progreso logrado con el programa, y cita el hecho de que los tres ganadores de la competencia anual de la academia fueron alumnos de instructores continentales. Chen tiene planes de expandir la cooperación con la escuela de Pekín a otras áreas como la música y la acrobacia.

No sólo Taiwan se ha beneficiado del intercambio cultural en el área de la ópera. Hace tres años que Fu Hsing comenzó el programa en el que instructores y alumnos visitan escuelas primarias y secundarias para promover la ópera, el cual ha tenido muy buen resultado. "Hemos aprendido también a hacer lo mismo ahora", dice Hong Peilin, Subdirector de la Escuela de Opera China de Pekín. La Escuela de Pekín ha expandido el programa con el fin de abarcar a los colegios universitarios, y ésto ha animado a algunos estudiantes a formar clubes de ópera. La Directora de la escuela Sun Yumin, piensa que estas actividades tienen doble ventaja. "Esperamos encontrar a algunos futuros actores", dice ella, "y si no, por lo menos podremos atraer nuevo público".

Otra manera de atraer público es empleando pantallas a los lados del escenario para proyectar el texto del guión, al mismo tiempo que es cantado o recitado en un estilo muy estilizado y difícil de entender. Esto ha sido utilizado en Taiwan desde hace mucho para ayudar al público a entender el significado de la historia más rápidamente, sin embargo, ésto es una novedad en China continental. Los actores de Pekín, que han visto los beneficios de colocar los títulos en pantallas durante sus actuaciones en Taiwan, esperan que las compañías teatrales del continente comiencen pronto a usar este sistema. "Es un buen método para ayudar al público a entender este arte", dice el actor continental Li Shiji. "El primer paso es entender. Luego, se aprende a disfrutarlo y a estudiarlo".

Taiwan sobrepasa también al continente en la dirección de escena. El actor pekinés Li Guang dice que la isla tiene un nivel mucho más alto y profesional de técnicos entre el personal de bastidores. Algo que escasea particularmente en China continental, dice él, son los directores de escena, gente entrenada para supervisar todos los aspectos técnicos de una producción.

Los actores continentales están también obteniendo algo más tangible de sus presentaciones en Taiwan: dinero. En Taiwan, los grupos teatrales ganan más que en el continente, las entradas se venden mucho más caras y además se garantiza un pago por cada gira, ésto asegura fondos que pueden destinarse a la preservación del arte. Los actores individuales pueden también obtener un ingreso mucho mejor si se dedican a la enseñanza o aparecen en programas de televisión.

Estas circunstancias son totalmente diferentes para los actores taiwaneses que se aventuran a cruzar el Estrecho. Debido a que ningún tipo de financiación proviene del continente, éstos deben tratar de obtener fondos del gobierno de Taiwan, o sencillamente mantenerse a sí mismos. Por ejemplo, Wang Hai-po, no recibe casi ninguna compensación de la compañía de ópera con la que actúa en el continente. Wang financia sus viajes con los fondos que le otorga el Ministerio de Educación y su salario como animadora de un programa de televisión local que presenta ópera de Pekín.

Es una preocupación para algunos actores continentales que esta situación reduzca los posibles beneficios de los intercambios a través del Estrecho. Yu Wanzeng piensa que hay muchos grupos teatrales que vienen a Taiwan sólo por el dinero. "Quiero proteger este lugar de esos grupos continentales que consideran que Taiwan es simplemente una 'isla de tesoros"', dice él. "Si cada grupo teatral viene sólo para ganar dinero, la ópera de Pekín no tendrá futuro en Taiwan". En cambio, Yu espera que ambos lados se concentren en elaborar planes más concretos con el fin de ayudar a promover la ópera de Pekín y atraer más público joven. "La gente vendrá", dice él, "si hay algo que ofrecer". ■

Popular

Más reciente