05/05/2024

Taiwan Today

Taiwán Hoy

FOMENTANDO CULTURAS

01/03/2010
El Centro Nacional para las Artes Tradicionales celebra a menudo actividades folklóricas durante los festivales con el objetivo de recrear la atmósfera de Taiwan de tiempos pasados.

El Centro Nacional para las Artes Tradicionales en el Distrito de Yilan promueve la cultura folklórica de Taiwan y la región de Asia y el Pacífico.

“Me sumergí en los recuerdos de la infancia de mi padre durante este viaje al centro”, dijo Ivy Lin, una turista que visita el Centro Nacional para las Artes Tradicionales (NCFTA, siglas en inglés) en el Distrito de Yilan, en el norte de Taiwan en septiembre de 2009. Abierto al público en 2003, el centro que fue establecido por el Consejo para los Asuntos Culturales (CCA, siglas en inglés), se esfuerza por promover y preservar distintos aspectos de la cultura local tales como artesanías tradicionales, gastronomía, drama, música, danza, juguetes y artes escénicas acrobáticas.

El centro procura reproducir la atmósfera de Taiwan de antaño a través de sus exhibiciones y arquitectura. Por ejemplo, el Gran Cine del centro, que fue celebrado entre los meses de julio y septiembre de 2009, fue diseñado para rememorar el encanto del cine antiguo taiwanés de los años treinta y cuarenta. Los edificios del centro fueron decorados con afiches clásicos del cine, banderas nacionales de muchos países, y antiguas taquillas de venta de boletos. Los integrantes del personal completaron la escena usando un altoparlante para transmitir el horario del cine mientras montaban un triciclo alrededor del centro, una manera muy común de hacer propaganda en aquella época. Para esto, se utilizó la voz de un locutor de radio famoso, Hing-Chun, quien es conocido por su humorístico programa de radio en vivo que presenta los asuntos locales en holo. Adentro, las presentaciones contaron con títeres de sombra tradicionales, del Teatro de Títere de Sombras Tung-Hua que tiene 169 años de antigüedad, y otro grupo local antiguo. “Las artes tradicionales deberían traspasarse de generación en generación con un plan de entrenamiento a largo plazo”, dice Ko Chi-liang, director de NCFTA. “Para que cuando los artistas mayores ya no puedan actuar, las destrezas no se pierdan”.

El centro de artes tradicionales también brinda un espacio para que los grupos actúen y demuestren sus artesanías tradicionales, y programa nuevas exhibiciones artísticas cada tres a cuatro meses. Los temas anteriores han incluido los festivales locales importantes, tales como el Año Nuevo Lunar; o temas específicos, tales como el tejido y la pintura. Incluso la arquitectura del centro refleja la de las viviendas tradicionales taiwanesas de principios del siglo XX, con una mezcla de estilos del período colonial japonés (1895-1945) y estilos occidentales. Hay 33 estudios de arte que venden bocadillos tradicionales taiwaneses, como por ejemplo, pinchos de hawthorn berries azucaradas, cebollas acarameladas y artesanías como miniaturas de harina.

 

Un espectáculo de sombras de la Asociación Artística Sovanna POUM, el grupo de Cambodia invitado a participar en el Festival de Artes Tradicionales de Asia y el Pacífico. (Chang Su-ching)

Otra función del centro es crear un lugar  que ofrezca una perspectiva única sobre la cultura taiwanesa a los turistas, dice Ko Chi-liang. “Por ejemplo, cuando viajamos a otras naciones, nos gusta ver actuaciones que representen la cultura local de ese lugar. Del mismo modo, los visitantes extranjeros que vienen a Taiwan disfrutan de las exhibiciones de arte local”, dice Ko.

La Oficina Preparatoria de la Sede Nacional de las Artes Tradicionales de Taiwan, que supervisa la gestión del centro para CCA, ha brindado apoyo financiero a varios grupos artísticos locales para que actúen en el extranjero, como por ejemplo, brindaron fondos para los boletos de avión, y cubrieron los costos de solicitud y publicidad de las exhibiciones.

Exportando cultura

En 2008, seis grupos participaron en exhibiciones internacionales de arte con la ayuda de la oficina, incluyendo el Teatro de Danza del León Team Win, que actuó en el Festival de Títeres Chuncheon celebrado en Corea del Sur. “Para poder participar, los grupos deben estar relacionados con las artes tradicionales y dar una imagen positiva de Taiwan”, dice Chen Yi-ling, integrante del personal del departamento de relaciones públicas de la Oficina Preparatoria.

Otros grupos que han actuado en los escenarios internacionales con la ayuda de la oficina incluyen la Compañía de Opera GuoGuang, la Compañía Bangzi de Taiwan y la Orquesta Nacional China, que presentan drama, música y ópera tradicional taiwanesa. Por ejemplo, la Compañía Bangui Taiwan participó en la 4o Conferencia de la Asociación Británica Shakespeare celebrada en Londres, Reino Unido, en septiembre de 2009, con una versión de El mercader de Venecia, de Shakespeare, adaptada al estilo de ópera bangzi, un estilo de ópera china folklórica que está acompañada de bangzi, o instrumento de percusión de madera.

 

Pan Aye, un titiritero maestro de 79 años, procedente de Myanmar, participó en el Festival de Artes Tradicionales de Asia y el Pacífico 2009. (Chang Su-ching)

Al mismo tiempo, NCFTA ha tratado de llegar a los grupos artísticos tradicionales en la región de Asia y el Pacífico, y en 2000 celebró su primer Festival de Artes Tradicionales de Asia y el Pacífico. El festival ha sido celebrado anualmente desde entonces, con eventos que incluyen espectáculos, seminarios, exhibiciones y talleres realizados por grupos invitados. Aunque las exhibiciones en el festival muestran las artes, artesanías, música y danza de otros países, el evento cumple la misión del centro de mejorar las artes tradicionales y ayudar a que la gente local aprenda sobre los países vecinos de Taiwan a través de estos estilos artísticos.

Para muchos taiwaneses, estos países son un misterio, aunque son sólo tres horas de vuelo a la mayoría de los destinos en Indochina. “Pero en realidad, nuestra gente está más familiarizada con Europa y Estados Unidos que con los países vecinos del Sudeste Asiático”, dice Wu Rung-shun, presidente del Departamento de Música Tradicional en la Universidad Nacional de las Artes de Taipei (TNUA, siglas en inglés).

El festival celebrado en octubre de 2009 se centró en los grupos de la región del río Mekong de Indochina, con representantes de Myanmar, Tailandia, Laos, Cambodia y Vietnam. Influenciados por los países vecinos, estos países comparten varios rasgos culturales, como por ejemplo, ciertos estilos de arte y música, así como los antecedentes religiosos del Budismo.

“El río Mekong es la frontera política entre Tailandia y Laos, y la mayoría de los residentes en ambas naciones comparte el mismo idioma y cultura”, dice Souvannsy Samane, fundador y músico líder de Samara y su Grupo de Arte Folklórico de Laos. “Es imposible ver las culturas de estos cinco países (de Indochina) por separado”, dice. Por ejemplo, un tipo de música folklórica de Laos, conocido como Lam, es un canto extemporáneo acompañado a menudo de un instrumento llamado a Khene, un tipo de órgano de boca hecho de bambú. Es popular tanto en Laos como en Tailandia, donde hay una gran cantidad de pobladores de origen Lao.

Otro ejemplo de esta mezcla musical podría ser un grupo piphat tailandés, que utiliza instrumentos de viento y percusión, semejantes a una orquesta hsiang waing birmana, compuesta de círculos de tambor y gong. Wu, de TNUA , explica que esta mezcla no es sorpresa si uno conoce el desarrollo histórico de estos países. En 1767, las fuerzas armadas birmanas atacaron Ayutthaya, la ex capital de Tailandia, y capturaron a muchos músicos y llevaron muchos de sus instrumentos musicales. Desde entonces, la música de Tailandia ha influenciado de sobremanera la música birmana, dice Wu. “Una orquesta piphat incluye una serie de siete tambores; en cambio, una orquesta hsiang waing tiene seis”. “La música de ambas naciones usa un tipo de chirimía para tocar música fuerte y flautas para la música suave”.

Muchas de las actividades en el festival NCFTA de 2009 estuvieron íntimamente relacionadas con las creencias religiosas. “La religión es el centro de su vida cotidiana, y por lo tanto, sus actuaciones se basan principalmente en las leyendas religiosas”, explica Tso Hung-tao, subdirector de NCFTA. Por ejemplo, el centro de exhibición mostró colecciones de pinturas y artículos religiosos relacionados con las costumbres sociales de los cinco países incluidos en el evento.

 

La danza con máscaras Khon, ejecutada por los miembros del grupo de la Universidad Srinakharinwirot de Tailandia, representan el Ramakien.

El Grupo de Danza y Música Clásica Tailandés de la Universidad Srinakharinwirot en Tailandia, uno de los grupos que participó en el festival de 2009, presentó la danza con máscaras Khon, conocida en Tailandia como Ramakien, basada en Ramayana, una épica india legendaria que trata sobre la vida del Príncipe Rama de Ayodhya en el norte de India. Aunque tiene principalmente origen hindú, las versiones de esta historia existen también en el canon budista, y aparecen en las actuaciones artísticas de cada país Mekong incluidos en el festival, excepto Vietnam.

La danza tailandesa presenta personajes enmascarados, vestidos con tela de seda y brocados decorados, y cada máscara representa un carácter particular en la historia, incluyendo al Príncipe Rama, su esposa Sita, el demonio Totsakan y el general mono Hanuman. Los bailarines Khon utilizan las posturas físicas y las expresiones talladas en sus máscaras para narrar sus historias, acompañados de recitaciones vocales y canciones por parte de narradores y cantantes, así como música. La orquestra tradicional está compuesta por tres grupos clásicos de música tailandesa, incluyendo el grupo krueng-sai dominado por instrumentos de cuerda, un grupo mahori dirigido por un saw saw sai, o violín de tres cuerdas, y un grupo piphat.

El Grupo de Danza y Música Clásica Tailandés ha tenido oportunidades de presentarse y participar en talleres y festivales musicales alrededor del mundo, incluyendo a Malasia, Reino Unido y Francia, y anteriormente participó también en el Festival de Artes Tradicionales de Asia y el Pacífico en 2003.

Aunque hay ciertas coincidencias de tradiciones artísticas entre Tailandia, Myanmar, Laos y Cambodia, las artes de Vietnam comparten ciertos elementos parecidos con las artes escénicas tradicionales chinas, según Wu Rung-shun. “Cítaras, flautas y laúdes de cuatro cuerdas son utilizados en la música instrumental tradicional de ambas naciones”, dice Wu.

La Banda Tre Viet, un grupo vietnamita que participó en el festival de 2009, está compuesto por cinco músicos con un repertorio de música ejecutada en su mayoría con instrumentos de piedra y bambú, tales como las flautas de bambú, xilófonos y el dan da, un instrumento de percusión tradicional de Vietnam hecho de piedra. “Cuando actuamos en el extranjero, a la mayor parte del público extranjero le sorprende de la adaptabilidad de los instrumentos vietnamitas, especialmente el dan bau, que es un instrumento de cuerda capaz de tocar música folklórica vietnamita, así como occidental”, dice el líder del grupo Dinh Ha Linh. Así como el Grupo de Danza y Música Clásica Tailandesa, la Banda Tre Viet ha sido invitada a actuar en muchos países alrededor del mundo, incluyendo Francia, Suiza y Japón. Sin embargo, el grupo ha tenido pocas oportunidades de compartir sus actuaciones tradicionales con algunos de sus países vecinos debido a “factores políticos”, según Wu Rung-shun, quien agrega que el desarrollo y la preservación de las artes tradicionales dependen en gran medida de la situación política de un país.

Un ejemplo es la preservación de las artes tradicionales en Cambodia, que fueron centro de atención durante la guerra civil en ese lugar entre 1975 y 1979. Muchos artistas murieron y se marcharon de Cambodia durante ese período, y después de la guerra, la reconstrucción de las artes en ese país fue un proceso laborioso. “Los estudiantes tenían que tomar lecciones de arte debajo de los árboles, porque durante la guerra se destruyeron las aulas de clase”, recuerdo Meas Kim Han, miembro de la Asociación de Arte Sovanna Phum, uno de los grupos invitados al festival de 2009. Desde 1993, la situación política de Cambodia se ha vuelto más abierta y los artistas tienen permitido actuar en el extranjero.

 

Una artista de Cambodia demuestra la talla de los títeres de sombra en el Festival de Artes Tradicionales de Asia y el Pacífico 2009. (Chang Su-ching)

La Asociación de Arte Sovanna Phum fue establecida en 1994 con el fin de revivir, preservar y promover la cultura tradicional de Cambodia, incluyendo el teatro de sombras, así como la danza folklórica y clásica. Los títeres de sombra camboyanos están fabricados con piel, y se destacan por la gran cantidad de detalles tallados en cada títere, dice Wu Rung-shun, de TNUA.

El Teatro de Marionetas Mandalay que representa a Myanmar en el festival de 2009, actúa un tipo diferente de teatro de títeres, y el director creativo Kyat Myo Ko dice que el evento de Taiwan es un foro importante que ha servido para que su grupo se conecte con el mundo. “Durante este festival, nos podemos comunicar, intercambiar ideas y realizar discusiones con personas de diferentes países, y para nosotros ésta es una manera de avanzar”, explica. Fundado en 1986 por Ma Ma Naing, su padre Thein Naing y Naing Yee Mar, el teatro ha actuado continuamente desde entonces, según Wu Rung-shun, quien ayudó a organizar el evento de 2009.

Un conjunto musical hsiang waing tradicional acompaña las presentaciones de Mandaly; y por cada títere, un titiritero, un cantante y un músico trabajan unidos para darle vida al personaje, dice Ma Ma Naing. El grupo se ha dedicado a preservar este estilo tradicional de espectáculo de títeres, al mismo tiempo que presenta los cuentos folklóricos de Myanmar.

Prateep Lountratana-ai, un decano jubilado de Educación Musical en la Universidad Srinakharinwirot de Tailandia, y cofundador del Grupo de Danza y Música Clásica de Tailandia, está de acuerdo en que el Festival de Artes Tradicionales de Asia y el Pacífico, ofrece oportunidades para que los artistas se comuniquen. El dice que los grupos que participan en el evento no están compitiendo para mostrar cuál es mejor, sino que realizan un intercambio cultural. Además, expresa sus preocupaciones sobre el declive de las artes tradicionales en Tailandia. “Recientemente, los jóvenes disfrutan de McDonald’s y Coca Cola, y escuchan música pop, y eso nos preocupa”, dice Prateep. Hace alrededor de 40 años, la música tradicional de Tailandia sufrió un duro golpe después que las tropas estadounidenses llegaron en los años sesenta y la cultura estadounidense, como la música pop occidental, se hizo popular en todo el país. “Por ello, establecimos un lugar para aprender música tradicional tailandesa”, dice Prateep, refiriéndose a la fundación del Grupo de Danza y Música Clásica Tailandesa en 1976.

Futuro de las tradiciones

La preocupación sobre el futuro de las artes tradicionales es común entre los artistas en el festival. Dinh Ha Linh, de la Banda Tre Viet, dice que muchos programas de televisión y radio en Vietnam transmiten solamente música pop o música rock, y los jóvenes no están aprendiendo las canciones tradicionales del país. “Hace décadas, las madres cantaban canciones tradicionales a sus hijos, pero ahora ni siquiera las madres saben cantar esas canciones”, dice.

El Teatro de Marionetas Mandalay de Myanmar estimula a sus miembros jóvenes a participar en competencias tradicionales a fin de aumentar sus experiencias, y el cofundador del grupo, Ma Ma Naing, y el director creativo Kyat Myo Ko, enseñan también el arte en las escuelas primarias y secundarias. “La mejor manera de preservar el arte tradicional es haciendo que el público les preste atención”, dice Ma Ma Naing.

Tras el éxito del festival de artes tradicionales, el NCFTA procura crear oportunidades para celebrar más eventos internacionales. El festival de 2010 incluirá grupos de Asia, Europa y Estados Unidos, según Tso Hung-tao, subdirector del centro. “No es sólo un festival”, dice Chung Ya-qi, un guía turístico que es apasionado por la cultura tailandesa. “Las conferencias y talleres nos ayudan también a conocer más la historia y las culturas de estos países, así como el desarrollo de su música y danza”.

“A diferencia del Museo Nacional del Palacio o el Museo Nacional de Historia que presentan imágenes sin movimiento, el NCFTA está ‘vivo’ y atrae a los visitantes con sus espectáculos artísticos”, comenta Tseng Yong-yih, profesor en el Departamento de Literatura China en la Universidad Shih Hsin de Taipei, que se especializa en drama tradicional. Ya sea a través de los recuerdos de la infancia o la música y danza de países de todo Asia, el Centro Nacional para las Artes Tradicionales en el Distrito de Yilan continúa dándole vida a las artes tradicionales como una parte de su misión de preservar y promover el patrimonio cultural de Taiwan.

Popular

Más reciente