05/05/2024

Taiwan Today

Taiwán Hoy

Fusión del arte pictórico de Occidente y Oriente

01/11/1988

A través del tiempo, las artes chinas han tenido siempre más de alguna influencia extranjera. En el transcurso de los siglos XVII y XVIII, los misioneros católicos de Europa viajaron a China para propagar su fe y al hacerlo, promovieron los seculares tipos de aprendizaje.

En una muestra efectuada hace algun tiempo, el Museo Nacional del Palacio organizó un fórum especial acerca de las obras de los misioneros extranjeros que durante la dinastía Ching hicieron de China su hogar. Ellos fueron Ignatius Sichelbart y Jean-Denis Attiret, quienes no solamente trajeron con ellos su especializado arte y conocimientos científicos para los habitantes de un nuevo mundo, sino que crearon también una nueva variedad de forma artística que combinó su expresion occidental con una notoria influencia oriental.

En Europa empezaron a aparecer en latín, italiano, francés, espanol, aleman o ingles, pequeños libros de cartas de los misioneros, incitando las vocaciones, la admiracion y el apoyo. Al principio el objetivo fue la India; luego cambio al Japon. En 1586, aunque el Libro de Cartas contenía textos editados de China sobre la obra de los jesuitas italianos Michele Ruggieri y Matteo Ricci, este libro ocupó el primer lugar en la lista de los más vendidos, con cinco ediciones en italiano, francés y aleman. (Años antes el monje agustino Juan Gonzalez de Mendoza había publicado una importante descripcion de China, ayudando a incitar el interés europeo por todo lo chino.)

Los misioneros posteriores continuaron esta práctica. Por ejemplo, los jesuitas de la Nueva Francia, escribieron cartas que conmovieron a Europa con descripciones de lo exótico y cuentos de martirologio. Publicados como las Relaciones de los Jesuitas, constituyeron lecturas populares a mediados de los años 1600.

Los informes de los jesuitas y otros misioneros desempeñaron una parte importante en la expansion de la conciencia de Europa por un mundo mayor. Los mapas de los jesuitas ayudaron a los geógrafos europeos a llenar las áreas en blanco de sus mundos. Las descripciones y muestras de objetos chinos incitaron la ambicion de los mercaderes y la imaginacion de los artistas decorativos. Sobre toda Europa se extendio una nueva moda, la chinomanía. Los europeos empezaron a devorar un nuevo material, la delicada porcelana. Los diseños y motivos chinos entraron al arte europeo.

El arte tuvo múltiples influencias. Ademas de llevar China a Europa en los años 1600, ayudó a los jesuitas a facilitarles la entrada dentro de la corte y la sociedad china. A principios de los años 1700, otros jesuitas, viendo la popularidad de la porcelana decorada, la usaron para sus propias enseñanzas y para la decoración sencilla.

Sin embargo, si bien Sichelbart y Attiret pudieron haber hecho algunas contribuciones a las artes contemporáneas chinas, fueron las obras de Giuseppe Castiglione, conocido tambien por su nombre chino Lang Shih-ning, las más impresionantes y apreciadas. La mayoría de visitantes al museo se detiene asombrada ante las cuatro enormes vitrinas, para admirar sus relucientes representaciones de hermosos y elegantes caballos.

Cierto numero de misioneros se convirtió en pintores de la corte del emperador chino. Dentro de los de mayor talento, se encontraba precisamente Castiglione, cuya fama indudablemente se debió a haber side quizás el artista de talento más brillante de todos los misioneros pintores y haber dejado tras de sí el mayor número de obras pictóricas.

Castiglione nació en Milán el 19 de julio de 1688, hijo de Pietro Castiglione y Maria Vigone. Entro a la Companía de Jesús en 1707, cuando tenía 19 años. Es enviado a Genova a estudiar el noviciado, donde desarrolla un gran talento en la pintura. Es tal su pasion por las artes que renuncia al sacerdocio y permanece en la Companía bajo condición de "hermano".

El joven pintor milanés recibe la innuencia de los grandes artistas de su epoca, como Correggio y Caravaggio.

Fue adiestrado como pintor bajo otro jesuita, el bachiller Andrea Pozzo, conocido por sus decoraciones para el techo de San Ignacio en Roma. Los enormes retablos en Italia y Portugal en donde Castiglione permaneció durante cuatro años antes de embarcarse para China, indican que fue un pintor competente, aunque no innovador, de finales del barroco.

Llegada a China

Ocho años despues, en 1715, el quincuagesimocuarto año del reinado del emperador Kang-hsi (1662-1722), llego al Lejano Oriente como Hermano Jesuita, dedicándose a la misión religiosa en la tierra del hijo del cielo.

Luego de haberse establecido en Macao. Castiglione se empeñó en aprender chino y se aclimató a la cultura, adoptando tambien el nombre chino de Lang Shih-ning.

A los 27 años se dirigio a Pekín, la capital del emperador Ching. Por medio de la intercesion del Padre Matteo Ripa (1682-1745), consiguió una audiencia especial con el emperador Kang-hsi, momento a partir del cual mantuvo la asociacion con tres generaciones de la dinastía reinante. Su destino fue trabajar durante muchos añs no solamente bajo Kang-hsi, sino que también bajo los emperadores que lo sucedieron: su hijo Yung-cheng (1723-1735) y su nieto Chien-lung (I736-1796).

Antes de ser presentado al emperador Kang Hsi en Pekín a fines de 1715, empezó a estudiar idioma y etiqueta chinos. No se tiene registrado casi nada de sus actividades bajo el primero de los tres emperadores con los que trabajo, si bien Matteo Ripa, su padrino en la corte, informó que a ambos se les exigió que aprendieran pintura en esmalte. Puede asumirse que pasó también este período aprendiendo las técnicas de pintura china con tintas sobre seda, al preferir la sensibilidad china la sutileza de este medio a los ásperos contrastes de los óleos europeos.

No obstante que Castiglione lagro realizar finalmente su meta como jesuita en China -que el emperador Chien-lung de la corte Ching anulara las restricciones a la obra misionera, que se había suprimido durante la era de Yung Cheng (1723-1735); conducta ofensiva que pudo haber sido castigada, pero que sin embargo el Emperador accedió 10 días más tarde a su solicitud- la huella imborrable que dejó fue en el campo del arte. Durante sus 52 años de permanencia en China, Casliglione fue pintor, diseñador, profesor y transmisor de las teorías y técnicas del arte europeo. "Bouquet de buenos auspicios" (Chu jui), se supone es una de sus pinturas más remotas que se preservan y data de 1723, el primer año del reinado del emperador Yung­-cheng y que actualmente forma parte de la coleccion del Museo Nacional del Palacio en Taipei.

Otra famosa pintura que data de este reinado es un pergamino enrrollable llamado Cien Caballos, pintado en 1728. Los caballos constituyeron siempre un tema favorito en la pintura china y la fama de Castiglione se basó en gran parte en su habilidad para interpretar a dicho animal en muchas composiciones. Yung Cheng ha de haber apreciado profundamente sus esfuerzos, al haberle enviado al pintor doce rollos de la seda más delicada, así como una valiosa piedra tallada en forma de sello con una escena de la crucifixion y un sombrero de verano, lo que se consideraba como símbolo especial de reconocimiento.

La pintura tradicional fue ejecutada en sombras de tinta negra, al considerarse que el color tendía a distraer la vista y trataba de captar el espíritu de la vida más bien que la reproduccion exacta de elementos florales. Por otra parte, debido a que los artistas no podían interferir con los procesos de crecimiento de la naturaleza, las plantas y flores fueron siempre representadas ya fuera como saliendo de un terreno plano, definidas o implícitas, o bien como un esbozo fragmentario de la rama de una planta que existía fuera de los límites de la pintura. En ella las flores y el jarrón se presentan en color con exactitud botánica y con un sentido del sutil modelado que realza el sentido de masa. Esta pintura es un compendio de la resolución de las conflictivas tradiciones del artista.

Durante la misma época, enseñó pintura al oleo en la corte real. Junto con Nien Hsi-yao, adapta al chino el tratado de "Perspectiva Pictórica y Arquitectura" del artista italiano Andrea Pozzo (1642-1709), cuya version en chino apareció en 1719 bajo el nombre de "Shi hsueh" o "Estudio de la Perspectiva".

La cúspide de su carrera

La produccion de Castiglione alcanzó su apogeo durante la época de Chien-lung. La mayoría de sus pinturas que se conserva data de este período. Durante esa época, estuvo implicado en el diseño arquitectónico y de fuentes para Yuan ­ming Yuan, el Palacio de Verano en Pekín, el cual finalizada su construccion el emperador Chien Lung elogió así: "Un palacio creado por los espíritus naturales y apreciado por el Cielo, que ofrece un espacio para que los reyes puedan descansar y meditar".

En los años subsiguientes, supervisó la produccion de una serie -en colaboracion- de grabados en cobre, titulada: "Pacificando a los Uighures de Sin­kiang", que registro las proezas militares de Chien-lung en Asia central.

El emperador Chien Lung (1736-1795) estuvo muy interesado en las ciencias y las artes, las que florecieron bajo su patrocinio. Debido a su particular interés en el conocimiento occidental, hombres como Castiglione consiguieron su reconocimiento, siendo así como fue hecho miembro de la Academia Imperial y colaboró a veces con los artistas chinos en proyectos en gran escala.

Conquistó la admiración del emperador Chien-lung, quien lo recompensó como correspondía. Personalmenle asistía a los estudios de pintura para admirar las obras de Castiglione y se sabe que solía escuchar las sugerencias del jesuita en relación a la flexibilizacion de las restricciones de las actividades misioneras.

El interés del emperador en Castiglione fue más allá de la rutina de las visitas casi diarias a su estudio y la rara informalidad de su relación hizo posible para el artista interceder en varias ocasiones en representación de los misioneros perseguidos. Fuéronle encomendadas también varias comisiones que exigieron casi una constante asistencia en la corte, en comparación con el resto de los jesuitas, quienes diariamente eran humillados por la necesidad de conseguir permiso para entrar a la Ciudad Prohibida.

Posteriormente, en su obra Yenching Kai Chiao Lueh (Orígenes de la Iglesia en Pekín, 1905), Huan Kuo-tung elogió a Castiglione, diciendo: "Unas cuantas obras de Lang Shih-ning consiguen más que miles de memoriales escritos para el trono". De manera que valiéndose de su status como artista extranjero, alcanzo indirectamente su misión como defensor de la fe.

Castiglione había sido adiestrado en pintura occidental y antes de llegar a China deja establecida su reputacion de artista. Cuando joven hizo cierto numero de frescos para las iglesias de Génova en Italia y de Coimbra. en Portugal, los cuales reflejan el resplandeciente estilo del Renacimiento de la Europa contemporánea.

Pintura China

Sin embargo, mientras estuvo en Pekín, tuvo que dirigir su talento a las necesidades de un mundo artístico diferente. Al ordenársele que estudiara pintura china, Castiglione procedió a crear su estilo propio. Adoptó el tema principal chino, así como los temas y principios de composición, pero concebidos en términos de nociones occidentales del realismo estético. Pinto sus temas en lavados de color derivados de las técnicas de sombras europeas que les imbuía un sentido de realismo masivo y tridimensionalidad.

La disposición de las figuras y la distribución del espacio en su largo pergamino "Cien Caballos", revela el uso de los conceptos occidentales de perspectiva, pero en ninguna parte pueden encontrarse las sombras o fuentes de luz tan obvias de las pinturas occidentales.

En algunas de las obras de Castiglione, como su "Bouquet de buenos auspicios" o "Cuatro Caballos de Afghan", el fondo se ha dejado deliberadamente sin pintar. Dicha técnica se aplica en las pinturas chinas. En otros pergaminos, como "Halcón Blanco". "Aguila Blanca" o "Lemur de Cochinchina", pintó primero el tema principal, mientras que otros pintores de la corte llenaron el fondo.

La maestría de los métodos occidentales de pintura de Castiglione están demostrada en la interpretación de sus temas favoritos, como figuras, flores, pájaros y animales. Su maduro virtuosismo técnico, sus meticulosas obras al pincel y su opulento sentido del color, satisfacía los gustos imperiales, que tendían hacia lo retinado y ricamente elegante.

Varias veces recibió elogios imperiales por sus esfuerzos artísticos. Castiglione ocupo un señalado lugar dentro de un gran numero de pintores académicos e inició nuevas tendencias estéticas dentro del estilo académico de la corte Ching.

En 1750 Castiglione, bajo protesta, fue hecho mandarín de tercer rango y como resultado se le exigió usar túnicas de sed a bordadas con pavorreales, así como un sombrero de zafiro. De acuerdo con el tradicional respeto chino por la edad avanzada, cuando cumplió 70 años. Chien Lung le ofreció una fiesta en su honor en el palacio que el artista había diseñado.

Giuseppe Castiglione falleció en Pekín en 1766 a la edad de 78 años, a consecuencia de una enfermedad. Fue compuesto en su honor un panegírico imperial y le fue concedido póstumamente el título honorario de ministro. Menos de cien años más tarde, en 1860, el palacio de Yuan Ming Yuan fue incendiado durante una guerra.

Castiglione ocupa una posicion privilegiada en la historia del arte chino. Debido a que no podía leer a los clásicos chinos, factor que los literatos consideraban esencial para la erudicion, solían considerarlo nada más que como un hábil artesano. Por otra parte, sin embargo, un contemporaneo chino que admiraba su obra, la criticó también diciendo que le faltaba "aliento vital", lo que los literatos consideraban esencial para la pintura superior. Sin embargo, al mismo tiempo, su técnica fue consistente con el clima artístico de la Ciudad Prohibida. Se ajustaba esencialmente a la decoración de los apartamentos del palacio y era similar a la de las remotas academias imperiales que habían tratado también de conseguir una duplicacion literal de la naturaleza.

La técnica alcanzada por Castiglione fue una síntesis sorprendente de las concepciones académicas occidentales y chinas. La sutileza del lavado de tinta china tradicional y el espacio conceptual se fundieron con una modificada perspectiva occidental e insinuaba la sombra necesaria para alcanzar un sentido de volumen. A veces fueron incluidos fondos que eran bastante occidentales en su tratamiento de la perspectiva; en otros ejemplos, cuando se completaron por asistentes chinos, reflejaron una ligera calidad más tradicional.

En otros ejemplos de sus obras se invocó la tradicional búsqueda china que consideraba el especio indefinido como un elemento muy positivo en la pintura y omitió cualquier sugerencia de superficie o de fondo. Las fuertes características de su técnica fueron su claridad y precisión y su reproducción literal de todos los detalles. De todas las pinturas de los europeos en china, las de Castiglione mostraron la mayor paciencia al duplicar

Un ambicioso proyecto documentado a través de registros y grabados, reproducido en Europa, fue la única incursion de Castiglione dentro del diseño arquitectónico. Esto fue resultado de la pasión del emperador por las cosas y experiencias europeas. Las cosas chinas o diseños decorativos basados en motivos chinos, fueron una moda que predominó en toda Europa en el siglo XVIII y que se alimentó por medio de una extensa correspondencia entre los jesuitas en China y los políticos, filósofos e intelectuales en Europa. Dio como resultado la introducción allí de numerosos temas chinos y varió desde la construcción de pagodas en jardines hasta el establecimiento de la fábrica Meissen en Dresde, en un esfuerzo por igualar la calidad de la porcelana china.

Con la disolución de la Compañía de Jesús y la muerte de Chien Lung en 1795, la era cuando los cultos y expertos misioneros de la corte de Pekín desempeñaron un papel predominante en las relaciones culturales entre China y Europa llegó a su fin. Resulto más bien afortunado que los cálculos históricos hicieran posible para Lang Shih-ning y su emperador alcanzar tan alto nivel de estimacion y aprecio mutuos. El resultado fue un campo fértil para que brotara una flor resplandeciente en la historia de la experiencia sino-jesuita. □

Popular

Más reciente