05/05/2024

Taiwan Today

Taiwán Hoy

UNA VENTANA HACIA LA CULTURA TRADICIONAL

01/09/2013
Dr. Robin Ruizendaal, director artístico de la Compañía de Teatro de Títeres Taiyuan. (Chen Mei-ling)

El Dr. Robin Ruizendaal, director artístico de la Compañía de Teatro de Títeres Taiyuan, director del Museo de Teatro de Títeres Lin Liu-Hsin y asesor cultural del Gobierno de la Ciudad de Taipei conversó con Taiwan Hoy sobre la compañía que él dirige y su magistral obra Marco Polo.

¿Cuál es el atractivo del arte de los títeres tradicionales chinos?

Es como una ventana hacia la cultura china porque se trata de cultura popular –combina música, idioma, literatura, historia, religión, tallado, bordado, todo en uno. Es un arte bastante excepcional, pero es realmente una manera muy interesante de ver la sociedad.

Tras años de estar dedicado a la promoción este arte tradicional, ¿cuáles han sido los logros?

Tenemos un museo, un teatro, y creo que tenemos mucha suerte, porque el arte de los títeres tiene una posición muy especial en la sociedad de Taiwan. Es más popular que en otros países de Asia, por lo que contamos con mucho apoyo tanto del Gobierno como del público en general.  Ahora aquí en nuestro museo poseemos la mayor colección de títeres de Asia en el mundo, más de 10.000 títeres. Me siento afortunado, y por supuesto, me ha dado muchas satisfacciones.

Taiyuan es conocido por su mezcla de lo moderno con lo tradicional, ¿cómo funciona esta fusión de elementos?

Podríamos decir que el teatro de títeres tradicionales fue hecho para una época diferente, de allí que sea más lento, el idioma utilizado es bastante difícil de comprender, entonces tratamos de incorporar algunas técnicas modernas de teatro, para que el ritmo del espectáculo sea más rápido, más hermosa iluminación y mejor diseño; pero aún usamos muchos elementos tradicionales, como los que usaremos en nuestra próxima presentación en Latinoamérica, pero con los que la gente puede identificarse con facilidad. No hay mucho diálogo, hay mucha acción.

Cada obra utiliza idiomas diferentes, algunas usan principalmente holo o taiwanés, otras mandarín, otras una mezcla de mandarín y portugués por ejemplo, y en el caso de la obra Marco Polo, usamos taiwanés e italiano. Generalmente, usamos proyecciones de los textos traducidos al idioma local donde se presente la obra en el exterior para que todos puedan entender lo que va aconteciendo.

En el caso de Marco Polo, es una obra de 2001, pero las obras siempre están evolucionando a través del tiempo, siempre se mejoran, usamos mejor música. Las cosas que no funcionan bien, las vamos cambiando, eliminamos algo, agregamos algo nuevo. Es una constante evolución y crecimiento.

Tras visitar más de 40 países alrededor del mundo con la compañía de teatro, ¿cómo ha sido la reacción del público extranjero?

Bastante bien. La reacción siempre es muy agradable y de hecho somos invitados a actuar con mucha frecuencia. Nuestros shows gustan tanto a pequeños como adultos ya que hay diferentes niveles dentro de una presentación, que cada uno puede disfrutar. Próximamente llevaremos Marco Polo a Latinoamérica, y estamos  emocionados y con muchas ganas de ir en esta oportunidad no sólo a Centroamérica, donde nos presentaremos en Panamá, sino también a Colombia, Ecuador y Perú en América del Sur. Realizaremos dos presentaciones en cada país que visitemos.

¿Qué podría hacerse para continuar preservando el arte de los títeres tradicionales en Taiwan?

El Gobierno en Taiwan está haciendo mucho por preservarlo. Hay mucho apoyo y subsidios a los grupos locales. Muchas escuelas también han formado sus grupos de teatro de títeres por toda la isla, y se realizan competencias, incluso a nivel nacional. Creo que hay mucho respaldo y se está realizando una excelente labor.

Popular

Más reciente